“闷剔银缸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闷剔银缸”全诗
白苎衫,青骢马。
绣陌相将,斗鸡寒食下。
回廊暝色愔愔,应是待、归来也。
月渐高,门犹亚。
闷剔银缸,漏声初入夜。
分类: 斗鸡回
《斗鸡回(夹钟商)》杜龙沙 翻译、赏析和诗意
诗词《斗鸡回(夹钟商)》的中文译文:
黄鹂啼鸣,人们起床,花露像珍珠一样洒落。
穿着白色的苎麻衣服,骑着一匹青色的骢马。
绣花的大道上,随着寒食节的到来,人们开始斗鸡比赛。
回廊中暮色渐浓,这里应该是等待人回家的地方。
月亮已经升得很高,家门依然关闭。
心情不畅,银缸闷热,滴漏的声音刚刚入夜。
诗意:这首诗以描绘春日景色和人们的生活来表达对时间的感叹和对归家的渴望。诗人通过描写黄鹂啼鸣、花露如珍珠般洒落等画面,刻画了春天的美好和生动。诗中所提到的寒食节和斗鸡比赛,进一步展现了人们的生活情景和节日氛围。回廊暗暗的色彩,给人一种等待归家的寂寥感,月高门亚则暗示了家门依然关闭,形容了归家的期盼和无尽的等待。最后,描述了闷热的银缸和夜晚刚开始的滴漏声,表现了对时间的流逝和对未来的不安。
赏析:《斗鸡回(夹钟商)》以细腻的笔触勾勒出了春天的景色和人们的生活画面,展现了诗人对美好时光和归家的热爱和渴望。通过对自然景色和人情景致的描写,诗人将读者带入了一个温馨的春日氛围之中,使人们感受到生活的美好和情感的温暖。整首诗节奏流畅,用词简洁明快,给人以平和、安静、恬淡之感。通过诗人细腻的笔触和细致的描写,读者可以感受到时间的流逝以及对未来的期盼和不安。整体而言,这首诗展现了宋代文人的风貌和生活氛围,也带给读者一种回味悠长的诗意享受。
“闷剔银缸”全诗拼音读音对照参考
dòu jī huí jiā zhōng shāng
斗鸡回(夹钟商)
yīng tí rén qǐ, huā lù zhēn zhū sǎ.
莺啼人起,花露真珠洒。
bái zhù shān, qīng cōng mǎ.
白苎衫,青骢马。
xiù mò xiāng jiāng, dòu jī hán shí xià.
绣陌相将,斗鸡寒食下。
huí láng míng sè yīn yīn, yìng shì dài guī lái yě.
回廊暝色愔愔,应是待、归来也。
yuè jiàn gāo, mén yóu yà.
月渐高,门犹亚。
mèn tī yín gāng, lòu shēng chū rù yè.
闷剔银缸,漏声初入夜。
“闷剔银缸”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。