“微风引孤舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微风引孤舟”全诗
离肠便千里,远梦生江楼。
楚国橙橘暗,吴门烟雨愁。
东南具今古,归望山云秋。
分类:
作者简介(王昌龄)
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
《送李擢游江东》王昌龄 翻译、赏析和诗意
送李擢游江东
清洛日夜涨,微风引孤舟。
离肠便千里,远梦生江楼。
楚国橙橘暗,吴门烟雨愁。
东南具今古,归望山云秋。
中文译文:
送李擢游江东
清澈的洛水白天黑夜都在上涨,微风引领着孤舟。
离别的忧伤穿越千里,遥远的幻想在江楼诞生。
楚国的橙橘暗淡下来,吴门的烟雨让人生愁。
东南的景色承载着今古岁月,我望着归途的山和秋云。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人王昌龄写给李擢的送别之作。诗人描绘了离别的场景和思念之情,表达了对友人的留恋和祝福。
诗中的清洛表示的是洛水,清澈透明,日夜上涨,象征着离别之情的涌动和挥之不去的思念。微风引领着孤舟,可见诗人与李擢的关系密切而亲近。
离肠便千里,指离别的忧伤之情超越了千里。远梦生江楼,表示离别之后的幻想和思念在江楼中生发。
楚国的橙橘暗淡,吴门的烟雨让人生愁,描绘了江南的景色中带着离别的忧伤情绪,江南的美景成为了诗人凄迷的背景。
东南具今古,归望山云秋,表达了诗人对离别友人的思念之情,同时将东南的山景和秋云作为诗意的象征,凸显了离别的伤感和深情。
整首诗抒发了诗人对友人的留恋之情,同时描绘了离别的忧伤和对远方的祝福。通过诗人对景色的描写,传达了他对友人游江东的祝愿和思念之情。
“微风引孤舟”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ zhuó yóu jiāng dōng
送李擢游江东
qīng luò rì yè zhǎng, wēi fēng yǐn gū zhōu.
清洛日夜涨,微风引孤舟。
lí cháng biàn qiān lǐ, yuǎn mèng shēng jiāng lóu.
离肠便千里,远梦生江楼。
chǔ guó chéng jú àn, wú mén yān yǔ chóu.
楚国橙橘暗,吴门烟雨愁。
dōng nán jù jīn gǔ, guī wàng shān yún qiū.
东南具今古,归望山云秋。
“微风引孤舟”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。