“风寒如此”的意思及全诗出处和翻译赏析

风寒如此”出自宋代陆象泽的《贺新凉(送灵山冯可久通守浔阳)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēng hán rú cǐ,诗句平仄:平平平仄。

“风寒如此”全诗

《贺新凉(送灵山冯可久通守浔阳)》
笛唤春风起。
向湖边、腊前折柳,问君何意。
孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底,但小阁、琴棋而已。
佳客清明留不住,为匡庐、只在家窗里。
湓浦去,两程耳。
草堂旧日谈经地。
更从容、南山北水,庚楼重倚。
万卷心胸几千古,仰首骎骎紫气。
正江上、风寒如此
且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。
明夜去,月千里。

《贺新凉(送灵山冯可久通守浔阳)》陆象泽 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《贺新凉(送灵山冯可久通守浔阳)》

笛声唤起春风,向湖边,在腊月前折下柳枝,问君何意。
独自负着梅花,站在晴朗的白昼,一条独木舟凄凉地停在雪地里,小阁中只有琴棋。
美好的客人清明时节不能再待,他只抱着匡庐,仅仅留在家窗内。
我离开了湓浦,两程耳。
草堂是古日的讲经之地,我从容自在地行走在南山北水间,倚着庚楼。
我心中装着无数卷书,感慨万分,抬头望见紫气飘飘。
此刻江上的风寒正如此冷。
趁着霜天,去捕些好鲈鱼,用来交换长安市上的美酒,更希望明夜能够再出发,一程又一程,月亮千里之遥。

诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,描绘了送别灵山冯可久去守浔阳的情景,并表达了诗人对友人的思念之情。诗人以朴实自然的笔触,描绘了春风吹起、湖边柳枝折落的情景。他问友人何意,借此表达了对友人离去的疑惑和思念之情。接着,诗人形容自己独自负着梅花立在晴朗的白昼中,展示了孤寂和无助的内心状态。诗中还描绘了小阁中的琴棋和草堂旧日讲经的场景,表达了对友人离去的留恋之情。最后,诗人表达了对友人离去的无奈和自己对长安市美酒的向往,同时期待着下个月亮千里之遥的明夜再度离去的机会。

整首诗以自然景物为背景,细腻地描绘了离别的情感和内心的焦躁不安。通过对细节的描绘,诗人成功表达了对友人的思念和期待。整首诗抒发了离别之情,在表达友情的同时,也道出了人生离合的无奈和珍惜当下的哲理思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风寒如此”全诗拼音读音对照参考

hè xīn liáng sòng líng shān féng kě jiǔ tōng shǒu xún yáng
贺新凉(送灵山冯可久通守浔阳)

dí huàn chūn fēng qǐ.
笛唤春风起。
xiàng hú biān là qián zhé liǔ, wèn jūn hé yì.
向湖边、腊前折柳,问君何意。
gū fù méi huā lì qíng zhòu, yī gě qī liáng xuě dǐ, dàn xiǎo gé qín qí ér yǐ.
孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底,但小阁、琴棋而已。
jiā kè qīng míng liú bú zhù, wèi kuāng lú zhī zài jiā chuāng lǐ.
佳客清明留不住,为匡庐、只在家窗里。
pén pǔ qù, liǎng chéng ěr.
湓浦去,两程耳。
cǎo táng jiù rì tán jīng dì.
草堂旧日谈经地。
gèng cóng róng nán shān běi shuǐ, gēng lóu zhòng yǐ.
更从容、南山北水,庚楼重倚。
wàn juǎn xīn xiōng jǐ qiān gǔ, yǎng shǒu qīn qīn zǐ qì.
万卷心胸几千古,仰首骎骎紫气。
zhèng jiāng shàng fēng hán rú cǐ.
正江上、风寒如此。
qiě chèn shuāng tiān lú yú hǎo, bǎ diāo qiú huàn jiǔ cháng ān shì.
且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。
míng yè qù, yuè qiān lǐ.
明夜去,月千里。

“风寒如此”平仄韵脚

拼音:fēng hán rú cǐ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风寒如此”的相关诗句

“风寒如此”的关联诗句

网友评论

* “风寒如此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风寒如此”出自陆象泽的 《贺新凉(送灵山冯可久通守浔阳)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。