“春色恼人眠不得”的意思及全诗出处和翻译赏析

春色恼人眠不得”出自宋代柳华淑的《望江南》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn sè nǎo rén mián bù dé,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“春色恼人眠不得”全诗

《望江南》
何处笛,觉妾梦难谐。
春色恼人眠不得,卷帘移步下香阶。
呵冻卜金钗。
人云也,毕竟信音北乖。
翠锁双蛾空宛转,雁行筝柱强安排。
终是没情怀。

《望江南》柳华淑 翻译、赏析和诗意

《望江南》是宋代女词人柳华淑所写的一首诗词。该诗描绘了女主人公怀念江南的美景和自己处境不佳的心情。

诗意:
诗人从个人感受出发,以江南美景为背景,借江南的景色和气候表达了自己的思念之情和对生活的不满。尽管春天的美景令人沉醉,但诗人却无法感受到其中的乐趣,而是感到困扰和烦躁,这可能与她内心的不安和苦闷有关。

中文译文:
何处的笛声,使我觉得自己的梦境难以调和。春天的美景让我难以入眠,我沿着香阶移步,卷起帘子。呵,寒冷使我感到冰凉的金钗啊,虽然人们说南音也可以,但终究不同于我所信任的北音。墙上的翠蓝相思球摇曳不定,雁群排成一行,筝柱强行布置。最后,我还是无情无义。

赏析:
《望江南》以委婉细腻的描写展现了诗人对江南的思念之情。诗中的女主人公独自一人身处北方,听到笛声回想起江南的美景,却让她产生了情感上的不和谐。春天的美景本应令人愉悦,但对于诗人来说却成了心灵上的困扰。她用“卷帘移步下香阶”来表达自己无法入眠的心情,显示出她对生活的不满和不安。她感到寒冷,感到金钗冷若寒冰,这些细节揭示了她内心的焦虑和困扰。最后,诗人以冷漠的语气形容自己是“没情怀”的,表达了自己对生活的无奈和对江南美好生活的憧憬。

整首诗以怀旧为主题,通过对江南美景的依依不舍和对现实生活的不满表达了诗人内心的情感和对南方生活的向往。同时,诗中对人们对南音北音的不同评价以及雁行筝柱的描述也赋予了诗词更加丰富和深入的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春色恼人眠不得”全诗拼音读音对照参考

wàng jiāng nán
望江南

hé chǔ dí, jué qiè mèng nán xié.
何处笛,觉妾梦难谐。
chūn sè nǎo rén mián bù dé, juàn lián yí bù xià xiāng jiē.
春色恼人眠不得,卷帘移步下香阶。
ā dòng bo jīn chāi.
呵冻卜金钗。
rén yún yě, bì jìng xìn yīn běi guāi.
人云也,毕竟信音北乖。
cuì suǒ shuāng é kōng wǎn zhuǎn, yàn háng zhēng zhù qiáng ān pái.
翠锁双蛾空宛转,雁行筝柱强安排。
zhōng shì méi qíng huái.
终是没情怀。

“春色恼人眠不得”平仄韵脚

拼音:chūn sè nǎo rén mián bù dé
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春色恼人眠不得”的相关诗句

“春色恼人眠不得”的关联诗句

网友评论

* “春色恼人眠不得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春色恼人眠不得”出自柳华淑的 《望江南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。