“多情不在分明”的意思及全诗出处和翻译赏析

多情不在分明”出自宋代杨樵云的《水龙吟(梦)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:duō qíng bù zài fēn míng,诗句平仄:平平仄仄平平。

“多情不在分明”全诗

《水龙吟(梦)》
多情不在分明,绣窗日日花阴午。
依依云絮,溶溶香雪,觑他寻路。
一滴东风,怎生消得,翠苞红栩。
被疏钟敲断,流莺唤起,但长记、弓弯舞。
定是相思入骨,到如今、月痕同醉。
教人枉了,若还真个,匆匆如此。
全未惺松,缬纹生眼,胡床犹据。
算从前、总是无凭,待说与、如何寄。

分类: 水龙吟

作者简介(杨樵云)

杨樵云是宋代词人。

《水龙吟(梦)》杨樵云 翻译、赏析和诗意

水龙吟(梦)

多情不在分明,
绣窗日日花阴午。
依依云絮,
溶溶香雪,
觑他寻路。
一滴东风,
怎生消得,
翠苞红栩。
被疏钟敲断,
流莺唤起,
但长记、弓弯舞。
定是相思入骨,
到如今、月痕同醉。
教人枉了,
若还真个,
匆匆如此。
全未惺松,
缬纹生眼,
胡床犹据。
算从前、总是无凭,
待说与、如何寄。

中文译文:
水龙啼唱(梦)

情意繁杂无法分辨,
绣窗里花影每日延午。
云絮纷飞,
香雪飘溶,
期待他的归路。
一滴东风,
无法消弭,
青翠的花骨朵。
被稀疏的钟声打断,
流莺呼啸着,
只记得、弓舞的风姿。
该是相思入骨,
至今仍沉醉于月痕之中。
让人白白费心,
若真的如此,
匆匆而去。
全然未曾醒悟,
凌乱的花纹,
胡床依旧固守。
回忆前尘,总是无凭,
等待说出去,如何托付。

诗意和赏析:
杨樵云的《水龙吟(梦)》描绘了一种情感纠葛的心境和思绪。“多情不在分明”,揭示了主人公心中情感的复杂和曲折。诗中的“绣窗日日花阴午”,通过描写一个绣窗的美景,表达了主人公对逝去的时光和爱情的怀念。

诗中出现的“云絮”和“香雪”用来形容待人归来时的期盼,表达了主人公对爱情的渴望和思念之情。而“翠苞红栩”则展现了美好的场景,将读者带入到一个充满情调和诗意的叙述中。

整首诗虽然节奏优美,但却透露出一种悲凉之情。诗的后半部分,“被疏钟敲断,流莺唤起,但长记、弓弯舞”,揭示了主人公思念和伤感的心情,强烈的叙述方式使读者深刻感受到作品的情感。

诗末,杨樵云的描述更为深沉,“全未惺松,缬纹生眼,胡床犹据。算从前、总是无凭,待说与、如何寄”。这里通过描写床上纹理的凌乱和中心思想的无法寄托,强调了到最后一刻,主人公仍困于相思之中。

整首《水龙吟(梦)》以细腻的表达方式勾勒出主人公对爱情的强烈思念与不舍,揭示了人们面对离别和凄凉时心中的情感片段,给人以深沉的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“多情不在分明”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín mèng
水龙吟(梦)

duō qíng bù zài fēn míng, xiù chuāng rì rì huā yīn wǔ.
多情不在分明,绣窗日日花阴午。
yī yī yún xù, róng róng xiāng xuě, qù tā xún lù.
依依云絮,溶溶香雪,觑他寻路。
yī dī dōng fēng, zěn shēng xiāo de, cuì bāo hóng xǔ.
一滴东风,怎生消得,翠苞红栩。
bèi shū zhōng qiāo duàn, liú yīng huàn qǐ, dàn zhǎng jì gōng wān wǔ.
被疏钟敲断,流莺唤起,但长记、弓弯舞。
dìng shì xiāng sī rù gǔ, dào rú jīn yuè hén tóng zuì.
定是相思入骨,到如今、月痕同醉。
jiào rén wǎng le, ruò hái zhēn gè, cōng cōng rú cǐ.
教人枉了,若还真个,匆匆如此。
quán wèi xīng sōng, xié wén shēng yǎn, hú chuáng yóu jù.
全未惺松,缬纹生眼,胡床犹据。
suàn cóng qián zǒng shì wú píng, dài shuō yǔ rú hé jì.
算从前、总是无凭,待说与、如何寄。

“多情不在分明”平仄韵脚

拼音:duō qíng bù zài fēn míng
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“多情不在分明”的相关诗句

“多情不在分明”的关联诗句

网友评论

* “多情不在分明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“多情不在分明”出自杨樵云的 《水龙吟(梦)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。