“冷逼疏帘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冷逼疏帘”全诗
风雨横,赏心欢事,总如云薄。
柳眼花须空点缀,莺情蝶思应萧索。
但绕庭、流水碧潺潺,车音邈。
怀往事,孤素约。
酒未饮,愁先觉。
甚中年滋味,共谁商略。
芳草易添闲客恨,垂杨难系行人脚。
谩几回、吟遍夕阳红,阑干角。
分类: 满江红
《满江红(雨中有怀)》萧允之 翻译、赏析和诗意
中文译文:《满江红(雨中有怀)》
冷风吹透了稀疏的窗帘,没有一丝生机,今年的春天寂寞无比。风雨交加,美好的事物总是像云一样薄弱。柳眼和花须空空地点缀,黄莺的情意和蝴蝶的思念都显得萧索。只有庭院里流淌着碧潺潺的流水声,车马声依然遥远。怀念过去的事情,感觉孤独而质朴。酒还未喝,愁苦却早已觉醒。中年的滋味,又该与谁商议。芳草容易增加闲客的思念,垂柳难以系住行人的足步。唯有几次吟唱,余音不断,夕阳余晖映红着阑干和门角。
诗意:诗人表达了雨中的怀念之情。诗中描述的冷风、雨水和孤寂的春天突显出诗人内心的萧条和沉思。同时,诗人通过描绘庭院的风景和自然的安详之美,展示了对过去时光的怀念和对现实生活的感叹。诗末的几次吟唱象征着诗人对过去的回忆和抒发内心情感的方式。
赏析:这首诗以雨中的寂寞氛围为背景,通过描绘冷风、雨水、庭院的景象,表达了诗人内心的孤独和愁苦之情。诗中运用了众多意象,如柳眼花须、莺情蝶思,展示了诗人对美好的事物的渴望和对失去的回忆的温暖。最后以几次吟唱作为结尾,突出了诗人对过去的怀恋和对现实生活的回应。整首诗意境幽雅,抒发了诗人对人生感慨的情感,给人以思考和共鸣。
“冷逼疏帘”全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng yǔ zhōng yǒu huái
满江红(雨中有怀)
lěng bī shū lián, hún bù shì jīn chūn jì mò.
冷逼疏帘,浑不似、今春寂寞。
fēng yǔ héng, shǎng xīn huān shì, zǒng rú yún báo.
风雨横,赏心欢事,总如云薄。
liǔ yǎn huā xū kōng diǎn zhuì, yīng qíng dié sī yīng xiāo suǒ.
柳眼花须空点缀,莺情蝶思应萧索。
dàn rào tíng liú shuǐ bì chán chán, chē yīn miǎo.
但绕庭、流水碧潺潺,车音邈。
huái wǎng shì, gū sù yuē.
怀往事,孤素约。
jiǔ wèi yǐn, chóu xiān jué.
酒未饮,愁先觉。
shén zhōng nián zī wèi, gòng shuí shāng lüè.
甚中年滋味,共谁商略。
fāng cǎo yì tiān xián kè hèn, chuí yáng nán xì xíng rén jiǎo.
芳草易添闲客恨,垂杨难系行人脚。
mán jǐ huí yín biàn xī yáng hóng, lán gān jiǎo.
谩几回、吟遍夕阳红,阑干角。
“冷逼疏帘”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。