“欲同谢公歌舞地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲同谢公歌舞地”全诗
曾客吴中。
清游占断水晶宫。
几度藕花归棹晚,月烟钟。
追记已陈踪。
回首空濛。
凭高荒草夕阳同。
欲同谢公歌舞地,落叶鸣蛩。
作者简介(善珍)
释善珍(一一九四~一二七七《续补高僧传》作生绍兴甲寅,卒嘉定丁丑,误提前了一个甲子),字藏叟,泉州南安(今福建南安东)人,俗姓吕。年十三落发,十六游方,至杭,受具足戒。谒妙峰善公于灵隐,入室悟旨。历住里之光孝、承天,安吉之思溪圆觉、福之雪峰等寺。后诏移四明之育王、临安之径山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事见《补续高僧传》卷一一、《续灯正统》卷一一。
《浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)》善珍 翻译、赏析和诗意
浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)
七十二年翁。曾客吴中。
清游占断水晶宫。
几度藕花归棹晚,月烟钟。
追记已陈踪。
回首空濛。
凭高荒草夕阳同。
欲同谢公歌舞地,落叶鸣蛩。
中文译文:
浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)
七十二年的老人,曾客居于吴中。
清游时曾步入水晶宫。
几次看见藕花在晚归的船上,月光和炊烟交融成钟声。
追忆已成过去。
回首间迷糊。
凭高望着荒芜的草地,与夕阳一同渐远。
想要与谢公一起歌舞的地方,落叶声中响着蛩蛩声。
诗意:
这首诗词通过作者老人的回忆,表达了对年轻时在吴中游玩所经历的美好时光的怀恋之情。他回想起了曾经游览过的水晶宫,描绘了藕花晚归的景象,以及与夕阳一同逐渐远离的感觉。他还表达了自己希望能够再次与谢公一起共舞的愿望,同时在这个愿望中,落叶声与蛩蛩声也映射出岁月的流转和生命的短暂。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言,展示了作者对往昔美好时光的追思和对岁月流转的感慨。在描绘藕花晚归和夕阳逐渐消散之间,营造出一种温馨而悠远的氛围。同时,通过意象的转换,将作者对与谢公共舞的向往与岁月流逝和生命的短暂相结合,表达了对时间的凝视和对生活的思考。整首诗以其简约而深邃的表达,使读者在品味之余也能引发对时间和回忆的思考。
“欲同谢公歌舞地”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā jiǔ rì dēng diào tái huái sī xī jiù yóu
浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)
qī shí èr nián wēng.
七十二年翁。
céng kè wú zhōng.
曾客吴中。
qīng yóu zhàn duàn shuǐ jīng gōng.
清游占断水晶宫。
jǐ dù ǒu huā guī zhào wǎn, yuè yān zhōng.
几度藕花归棹晚,月烟钟。
zhuī jì yǐ chén zōng.
追记已陈踪。
huí shǒu kōng méng.
回首空濛。
píng gāo huāng cǎo xī yáng tóng.
凭高荒草夕阳同。
yù tóng xiè gōng gē wǔ dì, luò yè míng qióng.
欲同谢公歌舞地,落叶鸣蛩。
“欲同谢公歌舞地”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。