“相送悲长别”的意思及全诗出处和翻译赏析

相送悲长别”出自清代朱彝尊的《哭王处士翃(六首选一)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sòng bēi zhǎng bié,诗句平仄:平仄平仄平。

“相送悲长别”全诗

《哭王处士翃(六首选一)》
相送悲长别,还家惨独行。
流连简书札,次第念交情。
自有箧中作,何难身后名!
泉台应快意,未必似平生。
 

作者简介(朱彝尊)

朱彝尊头像

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

《哭王处士翃(六首选一)》朱彝尊 翻译、赏析和诗意

《哭王处士翃(六首选一)》是清代朱彝尊所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相送悲长别,还家惨独行。
流连简书札,次第念交情。
自有箧中作,何难身后名!
泉台应快意,未必似平生。

诗意:
这首诗词表达了离别之情和对过往友情的怀念。诗人与王处士翃分别时感到悲伤,他们回家的路上感到孤独凄凉。在旅途中,他们不断地翻看简札,回忆起彼此之间的深厚感情。诗人认为自己的诗作虽然放在箧中,但却能够留名后世,这并不难。最后两句表达了泉台(指王处士翃的居所)应该是一个快乐的地方,但可能与平日里的生活并不相同。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了离别之情和对友情的思念。诗人用凄凉的语句描绘了自己和王处士翃的离别场景,表达了相送时的悲伤和回家路上的孤独感。在流连简札的过程中,诗人回忆起与王处士翃的种种交情,表达了对友情的深深怀念。诗人自信地表示,自己的诗作将会流传后世,留下名字不是难事。最后两句则给人以思考,泉台应该是王处士翃的居所,但可能与平日里的生活并不一样,这里可能指的是王处士翃的墓地,暗示了人生的无常和变幻。

整体而言,这首诗词以简练的语言表达了离别之情和对友情的思念,展现了诗人对人生变幻的思考。它在情感上真挚而深沉,给人以共鸣和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相送悲长别”全诗拼音读音对照参考

kū wáng chǔ shì hóng liù shǒu xuǎn yī
哭王处士翃(六首选一)

xiāng sòng bēi zhǎng bié, huán jiā cǎn dú xíng.
相送悲长别,还家惨独行。
liú lián jiǎn shū zhá, cì dì niàn jiāo qíng.
流连简书札,次第念交情。
zì yǒu qiè zhōng zuò, hé nán shēn hòu míng!
自有箧中作,何难身后名!
quán tái yīng kuài yì, wèi bì shì píng shēng.
泉台应快意,未必似平生。
nbsp
 

“相送悲长别”平仄韵脚

拼音:xiāng sòng bēi zhǎng bié
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相送悲长别”的相关诗句

“相送悲长别”的关联诗句

网友评论

* “相送悲长别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相送悲长别”出自朱彝尊的 《哭王处士翃(六首选一)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。