“丁未五月归国”的意思及全诗出处和翻译赏析

丁未五月归国”出自清代梁启超的《金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dīng wèi wǔ yuè guī guó,诗句平仄:平仄仄仄平平。

“丁未五月归国”全诗

《金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子》
丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。
瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。
惟有年时芳俦在,一例差池双剪。
相对向、斜阳凄怨。
欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。
忍抛得,泪如线。
故巢似与人留恋。
最多情、欲黏还坠,落泥片片。
我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。
又生恐、重帘不卷。
十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。

作者简介(梁启超)

梁启超头像

梁启超(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民、自由斋主人,汉族,广东新会人,清光绪举人,和其师康有为一起,倡导变法维新,并称“康梁”。是戊戌变法(百日维新)领袖之一、中国近代维新派代表人物,曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。

金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子注释

①丁未:光绪三十三年(1907)。梁启超于戊戌变法失败后,逃往日本。越九年(丁未)归国,其时国事日非。次年(1908)再度东渡,是年光绪帝病死。
②瀚海:浩瀚的海。周邦彦《满庭芳》词:“年年,如社燕。飘流瀚海,来寄修椽。”
③俦:同辈之人。
④差池双剪:燕尾如剪。《诗》:“燕燕于飞,差池其羽。”
⑤已惯司空见:即司空见惯。唐刘禹锡为苏州刺史,李司空绅罢镇,慕禹锡名,邀饮,命妓侑酒,刘于席上赋诗云:“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠。”
⑥断红:指落花。
⑦十二曲阑:《阑通栏》。费氏宫词:“锁声金掣閤门环,帘卷真珠十二栏。”
⑧蓬山:即蓬莱,神山名。

金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子评解

  此词作者以瀚海飘流燕自喻,抒发对国事的感慨。上片“依依难认,旧家庭院”,写作者东渡归来时心情。“年时芳俦”至“泪如线”写当年变法同伴象“差池双剪”的燕子,“相对向”无限凄怨。下片抒发感慨,含蓄蕴藉,语意双关。

“丁未五月归国”全诗拼音读音对照参考

jīn lǚ qǔ dīng wèi wǔ yuè guī guó xuán fù dōng dù què jì hù shàng zhū jūn zǐ
金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子

dīng wèi wǔ yuè guī guó, xuán fù dōng dù, què jì hù shàng zhū zǐ.
丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。
hàn hǎi piāo liú yàn, zhà guī lái yī yī nán rèn, jiù jiā tíng yuàn.
瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。
wéi yǒu nián shí fāng chóu zài, yī lì chā chí shuāng jiǎn.
惟有年时芳俦在,一例差池双剪。
xiāng duì xiàng xié yáng qī yuàn.
相对向、斜阳凄怨。
yù sù qí chóu wú kě sù, suàn xīng wáng yǐ guàn sī kōng jiàn.
欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。
rěn pāo dé, lèi rú xiàn.
忍抛得,泪如线。
gù cháo shì yú rén liú liàn.
故巢似与人留恋。
zuì duō qíng yù nián hái zhuì, luò ní piàn piàn.
最多情、欲黏还坠,落泥片片。
wǒ zì yīn qín xián lái bǔ, zhēn zhòng duàn hóng yóu ruǎn.
我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。
yòu shēng kǒng zhòng lián bù juǎn.
又生恐、重帘不卷。
shí èr qǔ lán chūn jì jì, gé péng shān hé chǔ kuī rén miàn? xiū gèng wèn, hèn shēn qiǎn.
十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。

“丁未五月归国”平仄韵脚

拼音:dīng wèi wǔ yuè guī guó
平仄:平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丁未五月归国”的相关诗句

“丁未五月归国”的关联诗句

网友评论

* “丁未五月归国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丁未五月归国”出自梁启超的 《金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。