“湖影侵篷夜气凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

湖影侵篷夜气凉”出自元代黄庚的《临平泊舟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú yǐng qīn péng yè qì liáng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“湖影侵篷夜气凉”全诗

《临平泊舟》
客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉
万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

临平泊舟赏析

  这首诗描写了诗人夏夜泊舟所见的景色,境界阔大,意境深远。表达了诗人在作客他乡时的那种孤独寂寞, 相当敏感,对身边的防范和感应都达到了一个无以复加的地步。

  “客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉”,诗人在一个月光明亮的夜晚在柳阴旁泊舟,只觉得湖光月影映照着船篷,带给人丝丝的凉意。这句写出了诗人在船篷中,却明显感觉到外面的湖影水气带给自己的凉意。 后面两句说月光被摇碎,让人心酸不已。对于诗人来说,这月光或者代表着他的理想,或者思念。这让人想到第一句里的“柳”。柳所代表的意象,别离居多,也许诗人正在面对一场别离,这让诗人觉得怅然若失。月亮碎了,只剩下藕花的香味。

  夏夜中的凉爽是令人感到舒服的,这时诗人走出船篷来“寻凉”了:“万顷波光摇月碎,一天风露藕花香”,诗人见到的是万顷湖面上水波动荡,摇碎了月影,粼粼的波光清寒侵人。闻到的是阵阵荷花的香气传来;感到的是微风拂面,夜露湿润。短短两句诗写出了三种感觉,相互作用,“月光”、“风露”、“荷香”,都是使人心生凉意的事物,放在一起,营造了一个令人心旷神怕的“清凉世界”。“万顷”、“一天”对仗工整,境界空旷悠远。

“湖影侵篷夜气凉”全诗拼音读音对照参考

lín píng pō zhōu
临平泊舟

kè zhōu xì lǎn liǔ yīn páng, hú yǐng qīn péng yè qì liáng.
客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。
wàn qǐng bō guāng yáo yuè suì, yì tiān fēng lù ǒu huā xiāng.
万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。

“湖影侵篷夜气凉”平仄韵脚

拼音:hú yǐng qīn péng yè qì liáng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湖影侵篷夜气凉”的相关诗句

“湖影侵篷夜气凉”的关联诗句

网友评论

* “湖影侵篷夜气凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湖影侵篷夜气凉”出自黄庚的 《临平泊舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。