“舞送行人过一生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舞送行人过一生”出自五代牛峤的《柳枝》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ sòng xíng rén guò yī shēng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。
“舞送行人过一生”全诗
《柳枝》
解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。
无端袅娜临官路,舞送行人过一生。
无端袅娜临官路,舞送行人过一生。
作者简介(牛峤)
牛峤,字松卿(约公元890年前后在世),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后在世。乾符五年(公元878年)进士及第。历官拾遗,补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。
柳枝·解冻风来末上青注释
⑴解冻风:春风。末上青:指柳枝梢头见嫩绿色。末:末梢,树杪。⑵“解垂”句:写柳枝飘荡,如舞袖相拜。这是拟人化的写法。卿卿(qīngqīng青青):古代爱称。据《世说新语·惑溺》载:王安丰妇常卿安丰,安丰曰:“妇人卿婿,于礼不敬,后勿复尔。”妇曰:“亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿?”这里“卿卿”叠用,前一字作动词用,是以“卿”相称之意,后一“卿”字是代词,指“你”,即王安丰。后人变其义,以“卿卿”为亲昵(nì匿)之称呼。如韩偓《偶见》诗:“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿。”此词中“卿卿”亦为亲呢之称。
柳枝·解冻风来末上青评析
这首词名为咏柳,实是写人。
词的首二句写冬去春来,柳枝绽出鹅黄嫩芽,低垂着如拂袖拜人。后二句在前两句的基础上,为柳发出了深沉的感慨:为什么在人来人往的大道上,迎风飘荡,迎送行人度过自己的一生呢?词人把对风尘女子的同情寄寓在对杨柳的客观描绘之中,神情摇曳,余音不绝。汤显祖评:“《杨枝》、《柳枝》、《杨柳枝》,总以物托兴;前人无甚分析,但极咏物之致;而能抒作者怀,能下读者泪,斯其至矣。‘舞送行人’句,正是使人悲惋。”
“舞送行人过一生”全诗拼音读音对照参考
liǔ zhī
柳枝
jiě dòng fēng lái mò shàng qīng, jiě chuí luó xiù bài qīng qīng.
解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。
wú duān niǎo nuó lín guān lù, wǔ sòng xíng rén guò yī shēng.
无端袅娜临官路,舞送行人过一生。
“舞送行人过一生”平仄韵脚
拼音:wǔ sòng xíng rén guò yī shēng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“舞送行人过一生”的相关诗句
“舞送行人过一生”的关联诗句
网友评论
* “舞送行人过一生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舞送行人过一生”出自牛峤的 《柳枝·解冻风来末上青》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。