“犬吠百花中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“犬吠百花中”全诗
人来千嶂外,犬吠百花中。
细草香飘雨,垂杨闲卧风。
却寻樵径去,惆怅绿溪东。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《过横山顾山人草堂》刘长卿 翻译、赏析和诗意
过横山顾山人草堂
只见山相掩,谁言路尚通。
人来千嶂外,犬吠百花中。
细草香飘雨,垂杨闲卧风。
却寻樵径去,惆怅绿溪东。
译文:
经过横山,顾山人的草堂
只看到山势交叠,谁说路依旧通畅。
人来到了千山万嶂之外,犬吠声却在百花之中回荡。
细草散发着雨后的清香,垂下的杨柳随风轻摆。
然而,我却去寻找伐木的小径,心中感叹着绿溪向东流去的无奈。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人经过横山,拜访了住在山上的顾山人的草堂。诗中描绘的景象给人的感觉是山势险峻,道路难行。这在一定程度上反映了唐代诗人经历的动荡时期的社会现实。诗人通过描述“人来千嶂外”和“犬吠百花中”来凸显山势的险峻和道路的不便。而“细草香飘雨”和“垂杨闲卧风”则表现了自然界的宁静和美好。
最后两句“却寻樵径去,惆怅绿溪东”,表达了诗人的离愁别绪。当诗人看到这美丽的山水环境时,却不能停留,而是继续寻找伐木的小径,这种离愁别绪之情让人感到诗人的无奈和思维的飘荡。通过对自然环境的描绘,诗人表达了对温馨(例如垂杨闲卧风<天下景),和对自然美好的向往。对于个体的挣扎和内心的世俗纷扰,表达了对常态生活的向往。同时这首诗反映了诗人对巨大社会压力和诸多不易感到的深深迷茫和无助,这是一种无奈和心灵寄托,从而抒发出自己内心的矛盾和压抑感。整体上,这首诗通过描绘山水以及对比个人的内心寄托,折射出了唐代社会中活动的现实冲突与自然美好之间的矛盾,从而传递了对理想生活的追求和对现实的困惑。
“犬吠百花中”全诗拼音读音对照参考
guò héng shān gù shān rén cǎo táng
过横山顾山人草堂
zhī jiàn shān xiāng yǎn, shuí yán lù shàng tōng.
只见山相掩,谁言路尚通。
rén lái qiān zhàng wài, quǎn fèi bǎi huā zhōng.
人来千嶂外,犬吠百花中。
xì cǎo xiāng piāo yǔ, chuí yáng xián wò fēng.
细草香飘雨,垂杨闲卧风。
què xún qiáo jìng qù, chóu chàng lǜ xī dōng.
却寻樵径去,惆怅绿溪东。
“犬吠百花中”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。