“落日满扁舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

落日满扁舟”出自唐代刘长卿的《送人游越(一作郎士元诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò rì mǎn piān zhōu,诗句平仄:仄仄仄平平。

“落日满扁舟”全诗

《送人游越(一作郎士元诗)》
未习风波事,初为吴越游。
露沾湖色晓,月照海门秋。
梅市门何在,兰亭水尚流。
西陵待潮处,落日满扁舟

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送人游越(一作郎士元诗)》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送人游越(一作郎士元诗)》是唐代诗人刘长卿所作,诗中描述了诗人给亲友送行的场景和诗人对于离别之情的思索。诗词的中文译文如下:

未习风波事,
初为吴越游。
露沾湖色晓,
月照海门秋。
梅市门何在,
兰亭水尚流。
西陵待潮处,
落日满扁舟。

诗中以送别的场景为背景,表达出诗人初次踏足吴越地区,对于陌生的风土人情的好奇和期望。首节开篇即表明诗人为这段行程是新手,尚未习惯其中的波折和风波。其次是描述了清早露水沾湖面的景象,表现了大自然的美景。然后描述了秋夜海门的月光,将诗人带入了略带凄凉的离别之情,意味着诗人即将与亲友分别。最后几句描绘了吴越地区的著名景点,梅市门和兰亭水,表现出诗人对于离别的思念之情,以及对未来的期待。

整首诗词通过简洁明了的句子和生动的描绘,表达出诗人在离别之际的情感和对未来的展望。同时通过景物的描写,将人物情感和自然景观完美的融合在一起,形成了一幅意境深远的离别画面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落日满扁舟”全诗拼音读音对照参考

sòng rén yóu yuè yī zuò láng shì yuán shī
送人游越(一作郎士元诗)

wèi xí fēng bō shì, chū wèi wú yuè yóu.
未习风波事,初为吴越游。
lù zhān hú sè xiǎo, yuè zhào hǎi mén qiū.
露沾湖色晓,月照海门秋。
méi shì mén hé zài, lán tíng shuǐ shàng liú.
梅市门何在,兰亭水尚流。
xī líng dài cháo chù, luò rì mǎn piān zhōu.
西陵待潮处,落日满扁舟。

“落日满扁舟”平仄韵脚

拼音:luò rì mǎn piān zhōu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落日满扁舟”的相关诗句

“落日满扁舟”的关联诗句

网友评论

* “落日满扁舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日满扁舟”出自刘长卿的 《送人游越(一作郎士元诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。