“安闲性所便”的意思及全诗出处和翻译赏析

安闲性所便”出自唐代刘长卿的《归弋阳山居,留别卢、邵二侍御》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ān xián xìng suǒ biàn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“安闲性所便”全诗

《归弋阳山居,留别卢、邵二侍御》
渺渺归何处,沿流附客船。
久依鄱水住,频税越人田。
偶俗机偏少,安闲性所便
只应君少惯,又欲寄林泉。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《归弋阳山居,留别卢、邵二侍御》刘长卿 翻译、赏析和诗意

归弋阳山居,留别卢、邵二侍御

渺渺归何处,沿流附客船。
久依鄱水住,频税越人田。
偶俗机偏少,安闲性所便。
只应君少惯,又欲寄林泉。

中文译文:

远远归何处,沿着河流依附客船。
长期依偎鄱水居住,常常缴纳越人的田赋。
偶尔陷入世俗机关的事务,但少有所趣,宁静随性。
只有你应该少有坐惯的轨迹,又想寄托心灵于林泉之中。

诗意和赏析:

这首诗是刘长卿给卢、邵二位侍御写的离别诗。诗中表达了刘长卿将要离开弋阳山居,与卢、邵二位侍御分别的心情。

诗人用“渺渺归何处,沿流附客船”来形容自己的归程,意为远处的目的地无法预知,只能顺流而下,寄宿在陌生的客船上。这种无奈和迷茫的心情让人感到无助和不安。

接下来,诗人表达了自己长期居住在鄱水流域的心境。“久依鄱水住,频税越人田”描述了诗人对这片土地的依赖和对本地人的贡献,同时也暗示了诗人对这片土地的情感和留恋。

最后两句“偶俗机偏少,安闲性所便。只应君少惯,又欲寄林泉”,表达了诗人舍弃了世俗机关的琐事,追求安静和自由的心态。诗人认为,只有他们这种久居山野的人才知道怎样享受宁静和恬适,并希望将自己的心灵托付于林泉之间,追求更高层次的境界。

这首诗写出了诗人离别时无奈和不安的情绪,也表达了诗人对山野生活和宁静环境的向往。同时,通过描写诗人对此地的依赖和执着,也显示出诗人对人情世故的疏离和对自由生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“安闲性所便”全诗拼音读音对照参考

guī yì yáng shān jū, liú bié lú shào èr shì yù
归弋阳山居,留别卢、邵二侍御

miǎo miǎo guī hé chǔ, yán liú fù kè chuán.
渺渺归何处,沿流附客船。
jiǔ yī pó shuǐ zhù, pín shuì yuè rén tián.
久依鄱水住,频税越人田。
ǒu sú jī piān shǎo, ān xián xìng suǒ biàn.
偶俗机偏少,安闲性所便。
zhǐ yīng jūn shǎo guàn, yòu yù jì lín quán.
只应君少惯,又欲寄林泉。

“安闲性所便”平仄韵脚

拼音:ān xián xìng suǒ biàn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“安闲性所便”的相关诗句

“安闲性所便”的关联诗句

网友评论

* “安闲性所便”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“安闲性所便”出自刘长卿的 《归弋阳山居,留别卢、邵二侍御》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。