“竟日窗中岫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竟日窗中岫”全诗
竟日窗中岫,终年林下人。
俗轻儒服弊,家厌法官贫。
多雨茅檐夜,空洲草径春。
桃源君莫爱,且作汉朝臣。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《题大理黄主簿湖上高斋》刘长卿 翻译、赏析和诗意
题大理黄主簿湖上高斋
刘长卿
闭门湖水畔,
自与白鸥亲。
竟日窗中岫,
终年林下人。
俗轻儒服弊,
家厌法官贫。
多雨茅檐夜,
空洲草径春。
桃源君莫爱,
且作汉朝臣。
译文:
我在闭门的湖水旁,
与白鸥为伍。
整天窗户里是岩峰,
终年在林下住。
俗人轻视儒生的衣着,
家中厌倦法官的穷苦。
多雨的时候,茅檐在夜晚滴水,
春天里草径通向空洲。
桃源你不要爱,(指仕途)
暂且做汉朝的臣子。
诗意和赏析:
此诗为刘长卿记录自己生活在大理黄主簿湖上高斋的生活感言。诗中通过描写自己居住的地方以及自身的行为感受表达了对寂寞自闭的生活方式的赞美和热爱。闭门湖畔,白鸥与他亲近,窗中岫峰扰扰,树林与人何相见,这是诗人对隐居生活的憧憬和满足。面对凡俗之人对儒生的轻视以及自身贫穷的现实,诗人并未抱怨和放弃,反而坚持自己的人生选择。然而,诗人也不对桃源乡愿景抱有期待,而将目标放在世俗中一努力争取用汉朝臣子的身份。整首诗表达了诗人对于自由自在的隐逸生活的向往,并以自身的实际行动追求生活的改变,抗拒了生活的片刻宁静和寂寞自幽的局限。
“竟日窗中岫”全诗拼音读音对照参考
tí dà lǐ huáng zhǔ bù hú shàng gāo zhāi
题大理黄主簿湖上高斋
bì mén hú shuǐ pàn, zì yǔ bái ōu qīn.
闭门湖水畔,自与白鸥亲。
jìng rì chuāng zhōng xiù, zhōng nián lín xià rén.
竟日窗中岫,终年林下人。
sú qīng rú fú bì, jiā yàn fǎ guān pín.
俗轻儒服弊,家厌法官贫。
duō yǔ máo yán yè, kōng zhōu cǎo jìng chūn.
多雨茅檐夜,空洲草径春。
táo yuán jūn mò ài, qiě zuò hàn cháo chén.
桃源君莫爱,且作汉朝臣。
“竟日窗中岫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。