“喜气烟尘收”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜气烟尘收”出自唐代刘长卿的《送贾侍御克复后入京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐ qì yān chén shōu,诗句平仄:仄仄平平平。

“喜气烟尘收”全诗

《送贾侍御克复后入京》
对酒心不乐,见君动行舟。
回看暮帆隐,独向空江愁。
晴云淡初夜,春塘深慢流。
温颜风霜霁,喜气烟尘收
驰馹数千里,朝天十二楼。
因之报亲爱,白发生沧洲。

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送贾侍御克复后入京》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送贾侍御克复后入京》是唐代诗人刘长卿的作品。这首诗描述了刘长卿送别朋友贾侍御克复去京城的场景,表达了诗人对朋友离去的不舍之情。

诗人刘长卿在诗中借酒消愁,却仍然心不乐,当他看到朋友准备动身上船的时候,他回头望去,只能看见暮色中船帆逐渐消失。此时他一个人独自面对空旷的江面,心中充满了愁闷。

虽然天色明朗,春天的塘水悠慢地流淌,但是诗人的内心却充满了忧虑。他留心观察到贾侍御的颜色温和,风霜消散,看起来心情愉快,喜气盈门,而诗人却感到了孤独和忧伤。

贾侍御为了赶时间,驾驭着千里马一路疾驰,来到京城的十二楼。因为贾侍御这么做,他的亲人朋友都会有所报答,刘长卿也会因此发生沧桑的变化,留下白发。

这首诗描写了诗人对友人离去的深深不舍之情,与亲人离别的痛苦以及人生的无常之感。通过细腻的描写和抒发,诗人传达了对友情的思念和对离别的痛苦的体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜气烟尘收”全诗拼音读音对照参考

sòng jiǎ shì yù kè fù hòu rù jīng
送贾侍御克复后入京

duì jiǔ xīn bù lè, jiàn jūn dòng xíng zhōu.
对酒心不乐,见君动行舟。
huí kàn mù fān yǐn, dú xiàng kōng jiāng chóu.
回看暮帆隐,独向空江愁。
qíng yún dàn chū yè, chūn táng shēn màn liú.
晴云淡初夜,春塘深慢流。
wēn yán fēng shuāng jì, xǐ qì yān chén shōu.
温颜风霜霁,喜气烟尘收。
chí rì shù qiān lǐ, cháo tiān shí èr lóu.
驰馹数千里,朝天十二楼。
yīn zhī bào qīn ài, bái fà shēng cāng zhōu.
因之报亲爱,白发生沧洲。

“喜气烟尘收”平仄韵脚

拼音:xǐ qì yān chén shōu
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜气烟尘收”的相关诗句

“喜气烟尘收”的关联诗句

网友评论

* “喜气烟尘收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜气烟尘收”出自刘长卿的 《送贾侍御克复后入京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。