“惆怅不能归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅不能归”全诗
上下武昌城,长江竟何有。
古来壮台榭,事往悲陵阜。
寥落几家人,犹依数株柳。
威灵绝想像,芜没空林薮。
野径春草中,郊扉夕阳后。
逢君从此去,背楚方东走。
烟际指金陵,潮时过湓口。
行人已何在,临水徒挥手。
惆怅不能归,孤帆没云久。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《孙权故城下怀古,兼送友人归建业》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《孙权故城下怀古,兼送友人归建业》是唐代刘长卿的一首诗。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雄图争割据,神器终不守。
上下武昌城,长江竟何有。
古来壮台榭,事往悲陵阜。
寥落几家人,犹依数株柳。
威灵绝想像,芜没空林薮。
野径春草中,郊扉夕阳后。
逢君从此去,背楚方东走。
烟际指金陵,潮时过湓口。
行人已何在,临水徒挥手。
惆怅不能归,孤帆没云久。
诗意:
这首诗描绘了唐朝时期刘备的后人孙权故城的凄凉景象。在这个雄图争夺割据的时代,曾经辉煌的城市和宝贵的文物已经不复存在。诗人表达了对曾经的繁荣和辉煌的思念之情。他悲伤地回忆了过去在这座城市中的愉快时光,现在只剩下几个孤独的家庭和几株柳树作为遗迹。他感叹着威灵的事业彻底消失了,废墟上长满了荒草和野草。在进入城门后,只能看到春草和夕阳。诗人与友人告别后向东方走去,向着金陵方向指了指,表示离开了建业。最后,诗人注视着湖面,向远方的行人挥手告别,感到无法回到过去,犹如孤帆一般远离云彩。
赏析:
这首诗通过描绘孙权故城的凄凉景象,抒发了诗人对过去辉煌岁月的怀念和对时光流逝的无奈之情。诗中的描写简练而准确,通过几个生动的画面来展现城市的沧桑和废墟的凄凉。诗人的心情深沉而悲凉,对曾经的美好时光产生了强烈的怀念和遗憾之情。诗人用孤帆和云彩的比喻,表达了自己的困境和无法挽回的命运。整首诗抒发了岁月无情,一切都会在时光的冲刷下消失的主题,给人以深刻的思考和感慨。
“惆怅不能归”全诗拼音读音对照参考
sūn quán gù chéng xià huái gǔ, jiān sòng yǒu rén guī jiàn yè
孙权故城下怀古,兼送友人归建业
xióng tú zhēng gē jù, shén qì zhōng bù shǒu.
雄图争割据,神器终不守。
shàng xià wǔ chāng chéng, cháng jiāng jìng hé yǒu.
上下武昌城,长江竟何有。
gǔ lái zhuàng tái xiè, shì wǎng bēi líng fù.
古来壮台榭,事往悲陵阜。
liáo luò jǐ jiā rén, yóu yī shù zhū liǔ.
寥落几家人,犹依数株柳。
wēi líng jué xiǎng xiàng, wú méi kòng lín sǒu.
威灵绝想像,芜没空林薮。
yě jìng chūn cǎo zhōng, jiāo fēi xī yáng hòu.
野径春草中,郊扉夕阳后。
féng jūn cóng cǐ qù, bèi chǔ fāng dōng zǒu.
逢君从此去,背楚方东走。
yān jì zhǐ jīn líng, cháo shí guò pén kǒu.
烟际指金陵,潮时过湓口。
xíng rén yǐ hé zài, lín shuǐ tú huī shǒu.
行人已何在,临水徒挥手。
chóu chàng bù néng guī, gū fān méi yún jiǔ.
惆怅不能归,孤帆没云久。
“惆怅不能归”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。