“百忧变华发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“百忧变华发”全诗
三军含怨慕,横吹声断绝。
五马嘶城隅,万人卧车辙。
沧洲浮云暮,杳杳去帆发。
回首不问家,归心遥向阙。
烟波限吴楚,日夕事淮越。
吊影失所依,侧身随下列。
孤蓬飞不定,长剑光未灭。
绿绮为谁弹,绿芳堪自撷。
怅然江南春,独此湖上月。
千里怀去思,百忧变华发。
颂声满江海,今古流不竭。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《奉饯郑中丞罢浙西节度还京》刘长卿 翻译、赏析和诗意
奉饯郑中丞罢浙西节度还京
天上移将星,元戎罢龙节。
三军含怨慕,横吹声断绝。
五马嘶城隅,万人卧车辙。
沧洲浮云暮,杳杳去帆发。
回首不问家,归心遥向阙。
烟波限吴楚,日夕事淮越。
吊影失所依,侧身随下列。
孤蓬飞不定,长剑光未灭。
绿绮为谁弹,绿芳堪自撷。
怅然江南春,独此湖上月。
千里怀去思,百忧变华发。
颂声满江海,今古流不竭。
中文译文:
奉送郑中丞罢去浙西的节度回京
天上星移,将星被罢去,象征着龙袍上的义务被免除。
三军对他怨慕不已,横吹的号声戛然而止。
五马嘶叫在城角,万人躺在车辙上。
沧洲的浮云渐渐散去,远远地帆船启航。
回首看了看,不再问家人的情况,但内心的归属感向御阙之间流转。
烟波线限在吴楚之间,一天天在淮越之地。
吊影失去了支撑的地方,身体侧卧随波漂流。
孤萍飘荡无定所,长剑的光芒依然未熄灭。
绿绮曲为谁而弹奏,绿芳可自行采撷。
痛感江南的春景,孤立在湖上的月色。
千里之外思念远方,百种忧愁变成白发。
颂声充满江海,流传至今无尽止境。
诗意和赏析:
这首诗是刘长卿送别郑中丞回京的诗,在描绘送别场面的同时,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心对离别的伤感和思念之情。
在第一、二联中,诗人描绘了将星罢免、号声戛然而止的场面,以及士兵们对郑中丞的怨慕之情。通过这种描写,诗人展现了离别的凄凉和无奈。
接下来的几联,诗人通过描绘自然景物来表达自己的情感。作者以沧洲浮云暮、帆船启航等细腻的描写,表现了郑中丞离去的情景和离别的感触。诗人的心思在此透露出来,他回首看向离去的人,虽然不再问家人的情况,但内心的思念却向御阙(皇宫)流转。
最后几联,诗人以吊影失所依、孤萍飞不定等形象的描写,表达了自己内心的孤独和彷徨。他思念着远方的亲人,因思念和忧愁,白发也变得愈发苍老。最后一联中的“颂声满江海,今古流不竭”,表达了诗人对离别者的赞美,以及离别者的名声将永流传的意思。
整首诗情感真挚,表达了离别之苦和思念之情,同时通过自然景物的描绘,给诗词增添了深厚的情感和意境。
“百忧变华发”全诗拼音读音对照参考
fèng jiàn zhèng zhōng chéng bà zhè xī jié dù hái jīng
奉饯郑中丞罢浙西节度还京
tiān shàng yí jiāng xīng, yuán róng bà lóng jié.
天上移将星,元戎罢龙节。
sān jūn hán yuàn mù, héng chuī shēng duàn jué.
三军含怨慕,横吹声断绝。
wǔ mǎ sī chéng yú, wàn rén wò chē zhé.
五马嘶城隅,万人卧车辙。
cāng zhōu fú yún mù, yǎo yǎo qù fān fā.
沧洲浮云暮,杳杳去帆发。
huí shǒu bù wèn jiā, guī xīn yáo xiàng quē.
回首不问家,归心遥向阙。
yān bō xiàn wú chǔ, rì xī shì huái yuè.
烟波限吴楚,日夕事淮越。
diào yǐng shī suǒ yī, cè shēn suí xià liè.
吊影失所依,侧身随下列。
gū péng fēi bù dìng, cháng jiàn guāng wèi miè.
孤蓬飞不定,长剑光未灭。
lǜ qǐ wèi shuí dàn, lǜ fāng kān zì xié.
绿绮为谁弹,绿芳堪自撷。
chàng rán jiāng nán chūn, dú cǐ hú shàng yuè.
怅然江南春,独此湖上月。
qiān lǐ huái qù sī, bǎi yōu biàn huá fà.
千里怀去思,百忧变华发。
sòng shēng mǎn jiāng hǎi, jīn gǔ liú bù jié.
颂声满江海,今古流不竭。
“百忧变华发”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。