“急令捕之”的意思及全诗出处和翻译赏析
“急令捕之”全诗
佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。
至田间,三尸叠焉。
公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。
曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也。
哀之,购以放生。
二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。
’吾从之至此,不意挥斧,遂被害。
二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。
”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。
一迅即吐实,罪死。
所夺之金归商。
张佐治遇蛙翻译及注释
翻译
金华县的长官张佐治到一个地方,看见有许多青蛙在道路旁鸣叫,都昂着头,好像有冤要说似的。张佐治对这事感到很奇怪,便下车步行,青蛙见他下了车,于是又蹦又跳地来他的面前为他引路。一直走到了一田边,只看见三具尸体叠在一起。张佐治力气大,用手提起上面两具尸体,发现最下面那具尸体还在微微颤动,于是喂给那人热水喝,不一会儿那人醒了。他讲起了经过:“我是名商人,在路上看见两个人挑着竹筐去集市,筐中有许多青蛙。我为它们感到悲哀,于是我便买下了青蛙把它们全放生了。那两个卖蛙的人说:‘这里水池很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉去;前面有一潭深水,是个放生池。’我于是便跟那两人前往放生池。可料想,那两个人挥动斧头,于是,我就被他们伤害了。我的两个随从还没走远,身上带着几百两金子,(他们)肯定把我的随从诱惑到这里,把他们杀害然后抢走金子。"张佐治回到郡内,急忙下令捉捕。不出几天人的金子都落网了,一审讯便吐露了事实,把他们处死。夺回来的金子还给了商人。
注释
1、金华:古地名,今浙江金华市。
2、郡守:郡的长官。
3、挈:提。
4、从:跟随。
5、斤:斧头。
6、导:引路。
7、并:同时。
8、清渊:深水。
9、市:到市场上去。
10、汤:热水。
11、适:到....去。
12、前导:在前面开路。
13、焉:在那里。
14、未几:不久。
15、从之:跟随着他们。
16、哀之:为他感到哀伤。
17、异之:感到奇怪。 异:奇怪。
18、虽:即使。
19、导:引,引导。
20、渊:深水,深潭。
“急令捕之”全诗拼音读音对照参考
zhāng zuǒ zhì yù wā
张佐治遇蛙
jīn huá jùn shǒu zhāng zuǒ zhì zhì yī chù, jiàn wā wú shù, jiā dào míng zào, jiē áng shǒu ruò yǒu sù.
金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。
zuǒ zhì yì zhī, xià chē bù shì, ér wā jiē bèng tiào wèi qián dǎo.
佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。
zhì tián jiān, sān shī dié yān.
至田间,三尸叠焉。
gōng yǒu lì, shǒu qiè èr shī qǐ, qí xià yī shī wēi dòng, yǐ tāng guàn zhī, wèi jǐ fù sū.
公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。
yuē:" wǒ shāng yě, dào jiàn èr rén jiān liǎng kuāng shì shì, jiē wā yě.
曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也。
āi zhī, gòu yǐ fàng shēng.
哀之,购以放生。
èr rén fù yuē:' cǐ jiē qiǎn shuǐ, suī fàng, hòu bì wéi rén suǒ huò qián yǒu qīng yuān, nǎi fàng shēng chí yě.
二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。
' wú cóng zhī zhì cǐ, bù yì huī fǔ, suì bèi hài.
’吾从之至此,不意挥斧,遂被害。
èr pū suí hòu bù yuǎn, yāo chán bǎi jīn, bì wèi èr rén yòu zhì cǐ, bìng shā ér duó jīn yě.
二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。
" zhāng zuǒ zhì zhì jùn, jí lìng bǔ zhī, bù rì rén jīn jù huò.
”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。
yī xùn jí tǔ shí, zuì sǐ.
一迅即吐实,罪死。
suǒ duó zhī jīn guī shāng.
所夺之金归商。
“急令捕之”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。