“等闲将狎钓渔翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

等闲将狎钓渔翁”出自唐代刘长卿的《避地江东,留别淮南使院诸公》, 诗句共7个字,诗句拼音为:děng xián jiāng xiá diào yú wēng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“等闲将狎钓渔翁”全诗

《避地江东,留别淮南使院诸公》
长安路绝鸟飞通,万里孤云西复东。
旧业已应成茂草,馀生只是任飘蓬。
何辞向物开秦镜,却使他人得楚弓。
此去行持一竿竹,等闲将狎钓渔翁

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《避地江东,留别淮南使院诸公》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《避地江东,留别淮南使院诸公》是唐代刘长卿创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

避地江东,留别淮南使院诸公

北方的路已经没有鸟飞的声音了,万里间只有孤独的云朵西飘东去。过去的事业已经变成茂盛的草木,剩下的只是我自己还在浪迹天涯。

我辞别了我的故乡,离开了我的家乡,在秦国留下了我的镜子,却把楚国的弓箭交给了别人。此时我只带着一根竹竿,随意地去和钓鱼的渔翁作伴。

这首诗词描绘了诗人刘长卿遭受流放的境况。他被贬到江东,离开了长安,辞别了淮南使院的朋友们。诗中描绘了北方的寒冷荒凉,以及诗人深深地怀念家园和过去的事业。诗人通过描写自己遗留的秦镜和楚弓,暗示了自己被迫放弃了自己的事业和家园,只剩下了无心漂泊的寂寞。最后,诗人抛下了一切,只带着一根竹竿,表示他对世事的超然态度和随遇而安的心境。

这首诗词运用了精练而富有意境的语言,表达了诗人被囚禁在异乡的苦闷和无奈,以及对家乡和事业的留恋之情。诗中的景象和意境,以及对世态炎凉的体察和自我调节,使全篇更具思想性和表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“等闲将狎钓渔翁”全诗拼音读音对照参考

bì dì jiāng dōng, liú bié huái nán shǐ yuàn zhū gōng
避地江东,留别淮南使院诸公

cháng ān lù jué niǎo fēi tōng, wàn lǐ gū yún xī fù dōng.
长安路绝鸟飞通,万里孤云西复东。
jiù yè yǐ yīng chéng mào cǎo,
旧业已应成茂草,
yú shēng zhǐ shì rèn piāo péng.
馀生只是任飘蓬。
hé cí xiàng wù kāi qín jìng, què shǐ tā rén dé chǔ gōng.
何辞向物开秦镜,却使他人得楚弓。
cǐ qù xíng chí yī gān zhú, děng xián jiāng xiá diào yú wēng.
此去行持一竿竹,等闲将狎钓渔翁。

“等闲将狎钓渔翁”平仄韵脚

拼音:děng xián jiāng xiá diào yú wēng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“等闲将狎钓渔翁”的相关诗句

“等闲将狎钓渔翁”的关联诗句

网友评论

* “等闲将狎钓渔翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“等闲将狎钓渔翁”出自刘长卿的 《避地江东,留别淮南使院诸公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。