“未到湖边促驾归”的意思及全诗出处和翻译赏析

未到湖边促驾归”出自宋代陆游的《出游遇雨而返》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi dào hú biān cù jià guī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“未到湖边促驾归”全诗

《出游遇雨而返》
柴门方出雨霏霏,未到湖边促驾归
深炷炉香掩屏卧,谁知不为湿春衣?
荒山前头野水边,东行西行不自怜。
天公岂亦哀老子,风雨留教终日眠。

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《出游遇雨而返》陆游 翻译、赏析和诗意

《出游遇雨而返》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柴门方出雨霏霏,
未到湖边促驾归。
深炷炉香掩屏卧,
谁知不为湿春衣?
荒山前头野水边,
东行西行不自怜。
天公岂亦哀老子,
风雨留教终日眠。

诗意:
这首诗描述了陆游在外出游时遭遇雨天而不得不提前返回的情景。他刚出柴门,就下起了连绵细雨,无法继续前往湖边,只能匆忙地返回。回到家中,他倚在炉火旁,深深吸着炉香,躺在屏风后面休息。然而,他感到遗憾的是,谁会知道他并不是因为湿了春衣才返回的呢?他并不是因为自己的身体而担心,而是因为湖边的美景无法一睹而感到遗憾。最后两句表达了天公(指自然)是否也同情老子(指自己),让风雨一直留下来,让他整日都能躺在床上休息。

赏析:
这首诗词表达了陆游对自然环境的感受和个人情感的交融。他在出游的途中遇到了雨天,不得不提前返回,但是他并没有因此而感到沮丧或愤怒,而是以一种淡然的态度接受了这个事实。他回到家中,靠近炉火取暖,享受着炉香,表现出一种宁静和满足。然而,他内心对于无法到达湖边的遗憾和对美景的向往仍然存在,这也反映了他对自然的热爱和对生活的热情。

最后两句诗表达了作者对自然的一种感慨。他用幽默的口吻说天公是否也同情他这个年纪已经老去的人,让风雨继续下个不停,以便他可以继续休息。这种自嘲和对自然力量的调侃,展现了作者的豁达和乐观的心态。

整首诗词以简洁朴实的语言,表达了作者对自然的敬畏和对生活的深情,展示了陆游独特的情感和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未到湖边促驾归”全诗拼音读音对照参考

chū yóu yù yǔ ér fǎn
出游遇雨而返

zhài mén fāng chū yǔ fēi fēi, wèi dào hú biān cù jià guī.
柴门方出雨霏霏,未到湖边促驾归。
shēn zhù lú xiāng yǎn píng wò, shéi zhī bù wéi shī chūn yī?
深炷炉香掩屏卧,谁知不为湿春衣?
huāng shān qián tou yě shuǐ biān, dōng xíng xī xíng bù zì lián.
荒山前头野水边,东行西行不自怜。
tiān gōng qǐ yì āi lǎo zi, fēng yǔ liú jiào zhōng rì mián.
天公岂亦哀老子,风雨留教终日眠。

“未到湖边促驾归”平仄韵脚

拼音:wèi dào hú biān cù jià guī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未到湖边促驾归”的相关诗句

“未到湖边促驾归”的关联诗句

网友评论

* “未到湖边促驾归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未到湖边促驾归”出自陆游的 《出游遇雨而返》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。