“浪花湓浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浪花湓浦”全诗
念卢郎、风流年少,玉堂平步。
车骑雍容光华远,不似黄梁逆旅。
抖擞尽、貂裘尘土。
便就莫愁双桨去,待经过、苏小钱塘渡。
画图里,看烟雨。
一樽邂逅歌金缕。
望晴川、*峰瀑布,浪花湓浦。
老我三年江湖客,几度登临吊古。
怅日暮、家山何处。
别后江头虹贯日,想君还东观图书府。
天咫尺,听新语。
分类: 贺新郎
作者简介(白朴)
白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。
《贺新郎题阙》白朴 翻译、赏析和诗意
《贺新郎题阙》是元代诗人白朴创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
喜气轩眉宇。
念卢郎、风流年少,玉堂平步。
车骑雍容光华远,不似黄梁逆旅。
抖擞尽、貂裘尘土。
便就莫愁双桨去,待经过、苏小钱塘渡。
画图里,看烟雨。
一樽邂逅歌金缕。
望晴川、*峰瀑布,浪花湓浦。
老我三年江湖客,几度登临吊古。
怅日暮、家山何处。
别后江头虹贯日,想君还东观图书府。
天咫尺,听新语。
中文译文:
贺新郎题阙
喜气洋溢在脸庞。
回想起那位名叫卢郎的人,风华正茂,年少轻狂,高步玉堂。
车骑阵容庞大,气宇轩昂,辉煌远大,与那黄梁逆旅截然不同。
尘土抖擞尽,貂裘焕然一新。
就让我们乘着双桨毫不忧愁地出发,等待着经过苏州的钱塘渡口。
画中的图景,烟雨朦胧。
一杯美酒,让我们邂逅于金丝绣上的歌声。
望着晴川和远处的峰瀑布,浪花拍打着湓浦的岸边。
我已是江湖客三年,多次登临吊古。
黄昏时的忧思,我的家山在何方?
分别后,在江头看到虹贯日,想起了你,东观图书府。
天地间只隔如指间一寸,倾听着新的言语。
诗意和赏析:
这首诗词以贺新郎为题,表达了作者对新郎的祝贺和对时光流转的思考。诗中以对比的手法,将新郎的喜庆婚礼与自己的江湖生涯进行对照,展现出新郎青年风华、光彩夺目的形象。新郎车骑雍容光华,与那些流离失所的黄梁逆旅形成鲜明对比,凸显了新郎的幸福和荣耀。
诗中描述了作者身处江湖客的境遇,思念家山和别后的情景。诗词的后半部分通过描绘自然景观,如晴川、峰瀑布、湓浦等,表达了作者对乡愁的思念和对家园的向往。江头虹贯日的景象勾起了作者对新郎的思念,同时也让作者想起了自己曾经所在的东观图书府,以及新的言语和知识。
整首诗词以富有意境的语言描绘了喜庆的场景和作者内心的情感。通过对比和景物描写,表达了作者对新郎的祝愿和对自己处境的思考,同时也展示了元代白朴的独特才华和写作风格。这首诗词情感真挚,意境深远,既展现了喜庆的场景,又表达了作者内心的忧思和对家园的思念。读者可以通过欣赏这首诗词,感受到作者对新郎的祝福和对生活的思考,同时也能够领略到元代诗人白朴的艺术魅力。
“浪花湓浦”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng tí quē
贺新郎题阙
xǐ qì xuān méi yǔ.
喜气轩眉宇。
niàn lú láng fēng liú nián shào, yù táng píng bù.
念卢郎、风流年少,玉堂平步。
chē qí yōng róng guāng huá yuǎn, bù shì huáng liáng nì lǚ.
车骑雍容光华远,不似黄梁逆旅。
dǒu sǒu jǐn diāo qiú chén tǔ.
抖擞尽、貂裘尘土。
biàn jiù mò chóu shuāng jiǎng qù, dài jīng guò sū xiǎo qián táng dù.
便就莫愁双桨去,待经过、苏小钱塘渡。
huà tú lǐ, kàn yān yǔ.
画图里,看烟雨。
yī zūn xiè hòu gē jīn lǚ.
一樽邂逅歌金缕。
wàng qíng chuān fēng pù bù, làng huā pén pǔ.
望晴川、*峰瀑布,浪花湓浦。
lǎo wǒ sān nián jiāng hú kè, jǐ dù dēng lín diào gǔ.
老我三年江湖客,几度登临吊古。
chàng rì mù jiā shān hé chǔ.
怅日暮、家山何处。
bié hòu jiāng tóu hóng guàn rì, xiǎng jūn hái dōng guān tú shū fǔ.
别后江头虹贯日,想君还东观图书府。
tiān zhǐ chǐ, tīng xīn yǔ.
天咫尺,听新语。
“浪花湓浦”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。