“好个凄凉的我”的意思及全诗出处和翻译赏析

好个凄凉的我”出自宋代李清照的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:hǎo gè qī liáng de wǒ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“好个凄凉的我”全诗

《如梦令》
谁伴明窗独坐,我共影儿俩个。
灯尽欲眠时,影也把人抛躲。
无那,无那,好个凄凉的我

分类: 如梦令

作者简介(李清照)

李清照头像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

《如梦令》李清照 翻译、赏析和诗意

《如梦令·谁伴明窗独坐》是宋代女词人李清照创作的一首词。下面是这首词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
谁陪伴我在明亮的窗前独自坐着,只有我和影子两个。灯将尽时,影子也躲藏着。多么凄凉的我啊,多么凄凉的我。

诗意:
这首词描述了一个孤独的人坐在明亮的窗前,只有自己和投射在窗户上的影子相伴。当灯将要熄灭时,影子也渐渐消失,让人感到更加孤寂。整首词表达了词人内心深处的孤独和凄凉之情。

赏析:
李清照是宋代最杰出的女词人之一,她的词作以情感真挚、语言优美而著称。《如梦令·谁伴明窗独坐》是她的代表作之一,通过简洁而富有意境的描写,展现了孤独和凄凉的情感。

词的开篇就直接点出了一个人独自坐在明亮的窗前,没有任何伴侣,只有自己和投射在窗户上的影子。这种孤独的景象令人感到凄凉和无助。当灯将要熄灭时,影子也消失了,进一步加深了孤独的感受,仿佛所有的陪伴和依靠都在逐渐消失。

整首词以简洁的语言展示了主人公的内心世界,没有过多修饰和华丽的辞藻,却能够触动读者的心弦。词中的凄凉情感和对孤独的描绘深深地打动了人们,使人们能够共情并产生共鸣。

总的来说,这首词通过简练而富有意境的语言,揭示了人们内心深处的孤独和凄凉之情,是李清照才情与感触的真实写照。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“好个凄凉的我”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

shuí bàn míng chuāng dú zuò, wǒ gòng yǐng r liǎ gè.
谁伴明窗独坐,我共影儿俩个。
dēng jǐn yù mián shí, yǐng yě bǎ rén pāo duǒ.
灯尽欲眠时,影也把人抛躲。
wú nà, wú nà,
无那,无那,
hǎo gè qī liáng de wǒ.
好个凄凉的我。

“好个凄凉的我”平仄韵脚

拼音:hǎo gè qī liáng de wǒ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“好个凄凉的我”的相关诗句

“好个凄凉的我”的关联诗句

网友评论

本词虽无深远的意境,但通篇以质直的口语,状绘自我,于平淡中见新奇,读之饶有兴味,称得起一首独具特色的小令。
* “好个凄凉的我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好个凄凉的我”出自李清照的 《如梦令·谁伴明窗独坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。