“细眉双耸敌秋毫”的意思及全诗出处和翻译赏析

细眉双耸敌秋毫”出自宋代林逋的《蝶》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì méi shuāng sǒng dí qiū háo,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“细眉双耸敌秋毫”全诗

《蝶》
细眉双耸敌秋毫,冉冉芳园日几遭。
清宿露花应自得,暖争风絮欲相高。
情人殁后魂犹在,傲吏齐来梦亦荣。
闲掩遗编苦堪恨,不并香草入离骚。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《蝶》林逋 翻译、赏析和诗意

《蝶》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:



细眉双耸敌秋毫,
冉冉芳园日几遭。
清宿露花应自得,
暖争风絮欲相高。
情人殁后魂犹在,
傲吏齐来梦亦荣。
闲掩遗编苦堪恨,
不并香草入离骚。

中文译文:
蝴蝶轻舞,纤细的眉毛高挑,仿佛能攀越秋天细微的蛛丝。
在芳园里,它几乎每天都来游玩。
清晨的露水,滋润了花朵,使它们自得其乐;
温暖的春风,吹动着飞絮,彼此争相飞扬。
即使情人已经逝去,他的灵魂仍然存在;
骄傲的官吏们也纷纷梦见他,这也是一种荣耀。
我闲暇时翻阅着他留下的编纂之作,心中充满了悔恨之情,
因为这些作品并没有像香草一样被纳入《离骚》之中。

诗意和赏析:
《蝶》这首诗词以蝴蝶为象征,表达了诗人对逝去的情人和自己深情的思念之情。诗中描绘了蝴蝶在花园中飞舞的场景,以及清晨的露水滋润花朵、春风吹动飞絮的景象,以此来表达诗人内心的孤寂和追忆之情。

诗人通过将蝴蝶与情人联系起来,传达了情人已逝,但他的魂魄仍存在于世的意境。诗中提到,即使情人已经离世,但他的灵魂仍然存在,并且骄傲的官吏们也纷纷梦见他,这可以被视为一种荣耀和追忆。

最后两句表达了诗人对自己未能将情人的作品纳入《离骚》之中的懊悔和遗憾。这些作品被诗人视为珍贵的遗编,但却没有被广泛传播和赞誉,诗人因此感到非常痛苦和遗憾。

整首诗词以蝴蝶为线索,通过描绘自然景物和表达内心情感,以表达对逝去情人的思念和遗憾的主题。林逋以细腻的笔触和深情的抒发,将自己的情感融入自然景物之中,使诗词充满了浓郁的情感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细眉双耸敌秋毫”全诗拼音读音对照参考

dié

xì méi shuāng sǒng dí qiū háo, rǎn rǎn fāng yuán rì jǐ zāo.
细眉双耸敌秋毫,冉冉芳园日几遭。
qīng sù lù huā yīng zì dé, nuǎn zhēng fēng xù yù xiāng gāo.
清宿露花应自得,暖争风絮欲相高。
qíng rén mò hòu hún yóu zài, ào lì qí lái mèng yì róng.
情人殁后魂犹在,傲吏齐来梦亦荣。
xián yǎn yí biān kǔ kān hèn, bù bìng xiāng cǎo rù lí sāo.
闲掩遗编苦堪恨,不并香草入离骚。

“细眉双耸敌秋毫”平仄韵脚

拼音:xì méi shuāng sǒng dí qiū háo
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细眉双耸敌秋毫”的相关诗句

“细眉双耸敌秋毫”的关联诗句

网友评论


* “细眉双耸敌秋毫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细眉双耸敌秋毫”出自林逋的 《蝶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。