“燕泥半湿昨夜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕泥半湿昨夜雨”全诗
燕泥半湿昨夜雨,蛛网忽粘何处花。
孤坐日月自闲暇,出门歧路空交加。
漫将白发对芳草,目送去鸿天一涯。
分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《遣兴》刘基 翻译、赏析和诗意
《遣兴》
江上潮来风卷沙,
城头毕逋乌尾讹。
燕泥半湿昨夜雨,
蛛网忽粘何处花。
孤坐日月自闲暇,
出门歧路空交加。
漫将白发对芳草,
目送去鸿天一涯。
中文译文:
江上潮水涌来,风卷沙粒,
城头乌鸦尾巴交缠错乱。
燕子泥巢半湿,昨夜的雨水,
蛛网突然粘住了哪朵花。
我独自坐着,日月自顾自地流逝,
走出门口,道路纷乱叉交,空无一人。
我任由白发与芳草相对,
目送飞向天涯的雁儿。
诗意和赏析:
这首诗词《遣兴》出自明代诗人刘基之手。整首诗以描述自然景物和表达诗人内心情感为主题,通过描绘江潮、风沙、城头的乌鸦、燕子的巢泥和蛛网等细节,营造出一种凄凉、孤寂的氛围。
诗的前两句"江上潮来风卷沙,城头毕逋乌尾讹"描绘了江潮汹涌,风沙卷起的景象,以及城头上乌鸦混乱飞舞的场景。这些自然元素的描述,暗示了作者内心的烦躁和不安。
接下来的两句"燕泥半湿昨夜雨,蛛网忽粘何处花"通过描写燕子的巢泥和被雨水打湿的痕迹,以及蛛网突然黏住花朵的场景,表达了一种无常的感觉。这种突如其来的变化,暗喻了人生的无常和不可预测性。
接下来的两句"孤坐日月自闲暇,出门歧路空交加"表达了作者的孤独和迷茫。诗人坐在一旁,看着日月的流转,感到自己的闲散和孤独。出门后,道路交叉错综复杂,没有明确的方向,给人一种迷失和困惑的感觉。
最后两句"漫将白发对芳草,目送去鸿天一涯"表达了作者对逝去时光的无奈和对未来的向往。白发与芳草相对,象征岁月的流逝,而目送飞向天涯的雁儿,则暗示着诗人对未知的追求和渴望。
整首诗词以自然景物为背景,通过细腻而凄美的描写,抒发了诗人内心的孤独、迷茫和对未知的向往。它在简短的文字中,展示了人生的无常和不可控性,给人以思考和共鸣。
“燕泥半湿昨夜雨”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng
遣兴
jiāng shàng cháo lái fēng juǎn shā, chéng tóu bì bū wū wěi é.
江上潮来风卷沙,城头毕逋乌尾讹。
yàn ní bàn shī zuó yè yǔ, zhū wǎng hū zhān hé chǔ huā.
燕泥半湿昨夜雨,蛛网忽粘何处花。
gū zuò rì yuè zì xián xiá, chū mén qí lù kōng jiāo jiā.
孤坐日月自闲暇,出门歧路空交加。
màn jiāng bái fà duì fāng cǎo, mù sòng qù hóng tiān yī yá.
漫将白发对芳草,目送去鸿天一涯。
“燕泥半湿昨夜雨”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。