“宁知天上雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

宁知天上雨”出自明代刘基的《旅兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:níng zhī tiān shàng yǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“宁知天上雨”全诗

《旅兴》
倦鸟冀安巢,风林无静柯。
路长羽翼短,日暮当如何?
登高望四方,但见山与河。
宁知天上雨,去去为沧波。
慷慨对长风,坐感玄发皤。
弱水不可航,层城岌嵯峨。
凄凉华表鹤,太息成悲歌。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《旅兴》刘基 翻译、赏析和诗意

诗词:《旅兴》
朝代:明代
作者:刘基

倦鸟冀安巢,
风林无静柯。
路长羽翼短,
日暮当如何?

登高望四方,
但见山与河。
宁知天上雨,
去去为沧波。

慷慨对长风,
坐感玄发皤。
弱水不可航,
层城岌嵯峨。

凄凉华表鹤,
太息成悲歌。

中文译文:
疲倦的鸟儿期待着一个安静的巢穴,
在风吹的林中找不到一棵静止的树。
旅途漫长,羽翼却太短,
夕阳西下,将如何是好?

登上高处,眺望四方,
只见山和河流。
谁知道天上的雨,
去去为了波澜。

面对狂风,心潮澎湃,
坐着感受深奥的启发与痕迹。
弱水无法行舟,
城市层层叠叠,高耸峭嶂。

寂寥华丽的孤鹤,
叹息成为悲歌。

诗意和赏析:
《旅兴》是明代诗人刘基的作品。这首诗以旅行为背景,表达了诗人在旅途中的感慨和思考。

诗中的倦鸟和风林无静柯,象征着诗人在陌生的环境中迷茫和无所依托。他意识到自己的羽翼太短,难以应对旅途的挑战和日暮的困境。

然而,诗人登高望四方,远眺山河,感叹人生的辽阔和壮丽。他反问自己,谁知道天上的雨会如何,自己的前途又将何去何从。

诗人在面对艰险和困境时,仍然慷慨激昂,内心涌动着玄妙和迸发的力量。他坐在那里,感受着深邃的启迪和白发皤然的感慨。

然而,他意识到自己面临的是一条无法承载的弱水,以及层层叠叠高耸峭嶂的城池,无法轻易逾越。

最后,诗人以凄凉华丽的孤鹤作结,叹息成为悲歌。这表达了诗人对人生的无奈和悲凉,以及对自身处境的思考和感叹。

整首诗情感丰富,通过描绘旅途中的困惑、迷茫和挣扎,表达了诗人对人生命运的思考和对自身境遇的感叹。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,给人以深远的启示和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宁知天上雨”全诗拼音读音对照参考

lǚ xìng
旅兴

juàn niǎo jì ān cháo, fēng lín wú jìng kē.
倦鸟冀安巢,风林无静柯。
lù cháng yǔ yì duǎn, rì mù dāng rú hé?
路长羽翼短,日暮当如何?
dēng gāo wàng sì fāng, dàn jiàn shān yǔ hé.
登高望四方,但见山与河。
níng zhī tiān shàng yǔ, qù qù wèi cāng bō.
宁知天上雨,去去为沧波。
kāng kǎi duì cháng fēng, zuò gǎn xuán fā pó.
慷慨对长风,坐感玄发皤。
ruò shuǐ bù kě háng, céng chéng jí cuó é.
弱水不可航,层城岌嵯峨。
qī liáng huá biǎo hè, tài xī chéng bēi gē.
凄凉华表鹤,太息成悲歌。

“宁知天上雨”平仄韵脚

拼音:níng zhī tiān shàng yǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宁知天上雨”的相关诗句

“宁知天上雨”的关联诗句

网友评论


* “宁知天上雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宁知天上雨”出自刘基的 《旅兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。