“方舟顺广川”的意思及全诗出处和翻译赏析
“方舟顺广川”全诗
讨彼东南夷。
方舟顺广川。
薄暮未安坻。
白日半西山。
桑梓有余晖。
蟋蟀夹岸鸣。
孤鸟翩翩飞。
征夫心多怀。
凄凄令吾悲。
下船登高防。
草露沾我衣。
回身赴床寝。
此愁当告谁。
身服干戈事。
岂得念所私。
即戎有授命。
兹理不可违。
分类:
作者简介(王粲)
《从军诗》王粲 翻译、赏析和诗意
《从军诗》是魏晋时期王粲创作的一首诗词,以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
从军征遐路。
讨伐东南夷。
方舟顺着广川。
黄昏时分尚未到达安坻。
白日已经过了一半西山。
家乡的村庄还有余晖。
蟋蟀在河岸边鸣叫。
孤雁翩翩飞翔。
出征的士兵心中充满了思念。
凄凄的情绪让我感到悲伤。
下船登上高地设防。
草地上的露水沾湿了我的衣裳。
回过身来躺在床上。
这份忧愁应该向谁倾诉。
身着戎装从事军务。
怎能只顾念及个人私欲。
即使投身军旅有命令。
我理应遵从,不可违背。
诗意和赏析:
《从军诗》描绘了士兵从军征战的场景和内心的感受。诗人通过描写旅途中的景物和自己的情感,表达了从军者的忧愁、思乡之情以及对使命的忠诚。
整首诗以一种朴实自然的语言表达了从军者的心境。诗人描绘了从军士兵所经历的征途,描述了方舟顺流而下,途中经过广川,以及黄昏时分还未抵达安坻。这些描写展现了从军者艰辛的旅途和不确定的命运,同时也凸显了他们无畏的勇气和坚定的意志。
诗中的自然景物也起到了烘托情感的作用。白日过了一半的西山、家乡村庄的余晖、蟋蟀在河岸鸣叫、孤雁翩翩飞翔等描写,勾勒出战场上孤独、无助的氛围,并通过自然界的变化来映衬出从军者内心的感受。
诗的后半部分表达了诗人的思考和矛盾。从军士兵心中充满了思乡之情,感叹自己的忧愁无人可诉。然而,诗人也意识到作为从军者,不能只顾及个人的私欲,而是要忠于使命,遵从军令。
整首诗通过朴素的语言和真实的描写,表达了从军者内心的矛盾和挣扎。诗人以自然景物烘托情感,展现了从军者的坚定和忠诚。这首诗词既反映了魏晋时期的军事氛围,也抒发了人们对家乡和平的向往,以及战争中个人情感与使命冲突的内心世界。
“方舟顺广川”全诗拼音读音对照参考
cóng jūn shī
从军诗
cóng jūn zhēng xiá lù.
从军征遐路。
tǎo bǐ dōng nán yí.
讨彼东南夷。
fāng zhōu shùn guǎng chuān.
方舟顺广川。
bó mù wèi ān chí.
薄暮未安坻。
bái rì bàn xī shān.
白日半西山。
sāng zǐ yǒu yú huī.
桑梓有余晖。
xī shuài jiā àn míng.
蟋蟀夹岸鸣。
gū niǎo piān piān fēi.
孤鸟翩翩飞。
zhēng fū xīn duō huái.
征夫心多怀。
qī qī lìng wú bēi.
凄凄令吾悲。
xià chuán dēng gāo fáng.
下船登高防。
cǎo lù zhān wǒ yī.
草露沾我衣。
huí shēn fù chuáng qǐn.
回身赴床寝。
cǐ chóu dāng gào shuí.
此愁当告谁。
shēn fú gān gē shì.
身服干戈事。
qǐ dé niàn suǒ sī.
岂得念所私。
jí róng yǒu shòu mìng.
即戎有授命。
zī lǐ bù kě wéi.
兹理不可违。
“方舟顺广川”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。