“醉里乘风下太”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉里乘风下太”全诗
山童不敢启云扃。
石坛清坐神游北,径及无何接玉京。
香霭霭,气盈盈。
蟠蛟飞凤会云朋。
自倾碧酒重玄饮,醉里乘风下太
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》姬翼 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·门外黄尘点*人》是元代诗人姬翼创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
门外黄尘点*人。
山童不敢启云扃。
石坛清坐神游北,
径及无何接玉京。
香霭霭,气盈盈。
蟠蛟飞凤会云朋。
自倾碧酒重玄饮,
醉里乘风下太清。
诗意:
这首诗词描绘了一幅山中仙境的景象。诗人观察到门外有一点黄尘,暗示有人来访。然而,山中的仙童不敢打开门扉,因为他们不敢轻易接触尘世。诗人自己在石坛上静静坐着,心神游离北方,径直到达了玉京(神仙居所的象征)。整个山谷弥漫着香气,空气清新。蛟龙和凤凰在云中相遇,象征神仙之间的联谊。诗人自斟碧酒,举杯饮尽,沉醉其中,乘风下降到太清(神话中的仙境)。
赏析:
《鹧鸪天·门外黄尘点*人》表达了诗人对仙境的向往和追求。整首诗以山中仙境的景象为背景,通过描绘山童、石坛、玉京等元素,展现了一种超脱尘世的仙境之美。诗中的黄尘点*人象征尘世中的烦恼和纷扰,而山童的不敢开门则表明了超然物外的态度。诗人自己则以神游北方、接触玉京的形象,表达了对仙境的向往和追求。诗中所描述的香气和神仙的相会,更加突出了诗人对纯净、美好境界的追求和渴望。最后,诗人饮下碧酒,陶醉于其中,乘风下降到太清,象征着他成功脱离尘世的束缚,达到了仙境的境地。
整首诗词以婉约清新的语言和意象绘画式的描写方式,展现了作者对仙境的向往和追求,表达了对尘世烦恼的排遣和对纯净境界的渴望,具有典型的元代诗风。通过对自然景物的描绘和神仙之境的表现,诗人以诗意化的手法,使读者沉浸在诗意的仙境之中,感受到一种超脱尘世的美好。
“醉里乘风下太”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
mén wài huáng chén diǎn rén.
门外黄尘点*人。
shān tóng bù gǎn qǐ yún jiōng.
山童不敢启云扃。
shí tán qīng zuò shén yóu běi, jìng jí wú hé jiē yù jīng.
石坛清坐神游北,径及无何接玉京。
xiāng ǎi ǎi, qì yíng yíng.
香霭霭,气盈盈。
pán jiāo fēi fèng huì yún péng.
蟠蛟飞凤会云朋。
zì qīng bì jiǔ zhòng xuán yǐn, zuì lǐ chéng fēng xià tài
自倾碧酒重玄饮,醉里乘风下太
“醉里乘风下太”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。