“塞迥洲荒何处住”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞迥洲荒何处住”出自现代沈祖棻的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sāi jiǒng zhōu huāng hé chǔ zhù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“塞迥洲荒何处住”全诗

《蝶恋花》
塞迥洲荒何处住?南雁相逢,解这飘雩苦。
目断平芜来日路,碧云四合山无数。
欲仗江鱼传尺素。
愁水愁风,还恐无凭据。
已向天涯伤日暮,黄昏更送潇潇雨。

分类: 蝶恋花

《蝶恋花》沈祖棻 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·塞迥洲荒何处住》是沈祖棻创作的一首现代诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
塞迥洲荒何处住?
南雁相逢,解这飘雩苦。
目断平芜来日路,
碧云四合山无数。
欲仗江鱼传尺素。
愁水愁风,还恐无凭据。
已向天涯伤日暮,
黄昏更送潇潇雨。

诗意:
这首诗词表达了诗人对于远离家乡、流离失所的痛苦和思念之情。诗中描绘了作者身处荒凉的塞迥洲,不知何处才是可以安身之地。南方的候鸟飞过,解开了一些寂寞和漫长的等待。眼前的平原尽头,前方的路途模糊不清,远处的山峦如碧云般连绵无尽。诗人希望借助江鱼传递一尺素绢,以便传递思念之情。然而,水流和风吹都充满了愁苦,担心无法传达自己的心意。已经向天涯远去,伤心的日子也趋于傍晚,黄昏时分更是送来了潇潇细雨。

赏析:
这首诗词以凄凉的语言描绘了诗人流离失所、孤独寂寞的心境。诗中的塞迥洲象征着诗人的处境,寓意着诗人在陌生的环境中迷茫无依。南雁相逢带来了一丝慰藉,然而诗人依然感到渺茫和困苦。诗人对未来的路途充满了迷惘,山峦的连绵无尽象征了他的孤独和无尽的等待。诗中的江鱼和素绢象征着诗人寄托思念的渠道,然而水流和风吹都带来了愁苦,使诗人担心自己的心意无法传达。诗词最后以黄昏和细雨作为结尾,进一步强调了诗人的寂寞和无奈。

整首诗词以抒情的方式表达了诗人的孤独和思念之情,描绘了他在陌生的环境中的困苦和迷茫。通过对自然景物的描写,诗人将自己内心的苦闷和无助与外部环境相呼应,创造出一种凄凉而深沉的氛围。这首诗词通过寥寥数语,传达出流离失所者的忧伤和无奈,呼唤着归乡的渴望和对家园的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞迥洲荒何处住”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

sāi jiǒng zhōu huāng hé chǔ zhù? nán yàn xiāng féng, jiě zhè piāo yú kǔ.
塞迥洲荒何处住?南雁相逢,解这飘雩苦。
mù duàn píng wú lái rì lù, bì yún sì hé shān wú shù.
目断平芜来日路,碧云四合山无数。
yù zhàng jiāng yú chuán chǐ sù.
欲仗江鱼传尺素。
chóu shuǐ chóu fēng, hái kǒng wú píng jù.
愁水愁风,还恐无凭据。
yǐ xiàng tiān yá shāng rì mù, huáng hūn gèng sòng xiāo xiāo yǔ.
已向天涯伤日暮,黄昏更送潇潇雨。

“塞迥洲荒何处住”平仄韵脚

拼音:sāi jiǒng zhōu huāng hé chǔ zhù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞迥洲荒何处住”的相关诗句

“塞迥洲荒何处住”的关联诗句

网友评论


* “塞迥洲荒何处住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞迥洲荒何处住”出自沈祖棻的 《蝶恋花·塞迥洲荒何处住》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。