“漫凭江水问归期”的意思及全诗出处和翻译赏析

漫凭江水问归期”出自现代沈祖棻的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:màn píng jiāng shuǐ wèn guī qī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“漫凭江水问归期”全诗

《浣溪沙》
一别巴山棹更西,漫凭江水问归期
渐行渐远向天涯。
词赋招魂风雨夜,关山扶病乱离时。
入秋心事绝凄其。

分类: 浣溪沙

《浣溪沙》沈祖棻 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙·一别巴山棹更西》是现代诗人沈祖棻创作的一首词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离别巴山,船只向西驶。
任凭江水,我问何时能归。
渐渐行远,直至天涯。
词赋唤起了风雨之夜的幽灵,
关山之间,我扶病在乱离的时刻。
秋天来临,心事愈发凄凉。

诗意:
这首词描绘了一个离别的情景,主人公告别了巴山,乘船向西行驶。他站在江边,凭借江水的流动,询问自己何时能够回归。船渐渐行远,直到遥远的天涯。词赋在风雨之夜唤起了幽灵,关山之间,主人公在乱离的时刻扶病而行。进入秋天,心事变得更加凄凉。

赏析:
这首词表达了离别的伤感和迷茫之情。词人通过描绘主人公告别巴山,乘船向西的场景,表现了离别时的无奈和不舍。主人公凭借江水的流动来询问回归的时机,显示出对未来归期的追问和希望。然而,船渐渐行远,直至天涯,暗示着离别的距离变得越来越遥远,回归的希望渐行渐远。词赋中的风雨夜和关山扶病乱离的描写,增加了诗词的情感厚重和戏剧性,使读者能够感受到主人公内心的痛苦和困惑。最后,进入秋天,心事更加凄凉,表明主人公的思念之情日益加深,离别之痛也逐渐显现。整首词以离别为主题,通过细腻的描写和情感的流露,展现了人们在离别时的无助和思念之情,引发读者对离别的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“漫凭江水问归期”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yī bié bā shān zhào gèng xī, màn píng jiāng shuǐ wèn guī qī.
一别巴山棹更西,漫凭江水问归期。
jiàn xíng jiàn yuǎn xiàng tiān yá.
渐行渐远向天涯。
cí fù zhāo hún fēng yǔ yè, guān shān fú bìng luàn lí shí.
词赋招魂风雨夜,关山扶病乱离时。
rù qiū xīn shì jué qī qí.
入秋心事绝凄其。

“漫凭江水问归期”平仄韵脚

拼音:màn píng jiāng shuǐ wèn guī qī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“漫凭江水问归期”的相关诗句

“漫凭江水问归期”的关联诗句

网友评论


* “漫凭江水问归期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“漫凭江水问归期”出自沈祖棻的 《浣溪沙·一别巴山棹更西》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。