“王朝四海中”的意思及全诗出处和翻译赏析

王朝四海中”出自宋代王令的《何处难忘酒十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wáng cháo sì hǎi zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“王朝四海中”全诗

《何处难忘酒十首》
何处难忘酒,王朝四海中
鱼鸢上下乐,羌狄朔南通。
万玉丛丹陛,千簪合辟雍。
此时无一盏,何以乐成功。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《何处难忘酒十首》王令 翻译、赏析和诗意

《何处难忘酒十首》是宋代王令所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

何处难忘酒,
In which place is it hard to forget wine?
王朝四海中。
Within the four seas of the royal dynasty.
鱼鸢上下乐,
Fish and kites rejoice above and below,
羌狄朔南通。
Qiang and Di tribes communicate from the north to the south.
万玉丛丹陛,
Myriads of jade adorn the steps,
千簪合辟雍。
Countless hairpins embellish the royal court.
此时无一盏,
At this moment, not a single cup,
何以乐成功。
How can one find joy in success?

诗意解析:
这首诗词以写酒为主题,表达了作者对于时光流转和功名利禄的思考。作者提出了一个问题,即在这个王朝兴盛的时代,四方的贤士才子都在朝廷中展现才华,但在这样的背景下,没有一杯酒能够使人忘却烦忧,享受成功的喜悦。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言,通过对酒的描写,反映了作者对于社会现实的思考和对于人生意义的思索。诗中的“王朝四海中”展现了宋代王朝的繁荣景象,而“鱼鸢上下乐,羌狄朔南通”则描绘了国家安定和边境通畅的景象,显示出国家的强盛和繁荣。接下来,“万玉丛丹陛,千簪合辟雍”形象地描绘了朝廷的富丽堂皇和华美装饰,显示了王朝的威严和辉煌。

然而,在这一切繁荣与辉煌之下,作者却表达了一种思考和忧虑。尽管社会繁荣,众人都在追求功名和成功,但在这个时刻,作者认为没有一杯酒能带来真正的快乐和满足。这里的酒不仅仅是一种饮品,更是一种象征,代表着人们对于烦恼和苦闷的逃避和寻求解脱。作者通过这样的写作手法,反思了功名利禄对于人生意义的限制和空虚。

这首诗词通过简洁而深刻的语言,以及对社会背景和人生意义的思考,表达了作者对于功名利禄虚无的思考和对于真正快乐和成功的探索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“王朝四海中”全诗拼音读音对照参考

hé chǔ nán wàng jiǔ shí shǒu
何处难忘酒十首

hé chǔ nán wàng jiǔ, wáng cháo sì hǎi zhōng.
何处难忘酒,王朝四海中。
yú yuān shàng xià lè, qiāng dí shuò nán tōng.
鱼鸢上下乐,羌狄朔南通。
wàn yù cóng dān bì, qiān zān hé bì yōng.
万玉丛丹陛,千簪合辟雍。
cǐ shí wú yī zhǎn, hé yǐ lè chéng gōng.
此时无一盏,何以乐成功。

“王朝四海中”平仄韵脚

拼音:wáng cháo sì hǎi zhōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“王朝四海中”的相关诗句

“王朝四海中”的关联诗句

网友评论


* “王朝四海中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“王朝四海中”出自王令的 《何处难忘酒十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。