“离肠最苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

离肠最苦”出自金朝吴激的《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lí cháng zuì kǔ,诗句平仄:平平仄仄。

“离肠最苦”全诗

《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》
晓溪烟曳缕。
乍润入芳草,东风吹雨。
桃花破冰渚。
看葡萄东涨,孤舟掀舞。
沿吴溯楚。
记孤烟、相对夜语。
到而今醉里,听打小窗,梦随双橹。
羁旅馀生飘荡,地角天涯,故人何许。
离肠最苦
思君意,渺南浦。
会收身却向,小山丛桂,重寻林下旧侣。
把千岩万壑云霞,暮年占取。

分类: 瑞鹤仙

作者简介(吴激)

吴激(1090~1142)宋、金时期的作家、书画家。字彦高,自号东山散人,建州(今福建建瓯)人。北宋宰相吴栻之子,书画家米芾之婿,善诗文书画,所作词风格清婉,多家园故国之思,与蔡松年齐名,时称“吴蔡体”,并被元好问推为“国朝第一作手”。

《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》吴激 翻译、赏析和诗意

《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》是一首金朝的诗词,作者是吴激。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一

晓溪烟曳缕。
清晨,溪水上升起的雾气缭绕。

乍润入芳草,东风吹雨。
雨水滋润着芳草,东风吹拂着雨雾。

桃花破冰渚。
桃花绽放在冰封的水面上。

看葡萄东涨,孤舟掀舞。
看着葡萄蔓延向东方,孤舟在波涛中翩翩起舞。

沿吴溯楚。
顺着吴地的溪流,一直向上游追溯到楚地。

记孤烟、相对夜语。
记住那孤独的烟雾,在夜晚中相对交谈。

到而今醉里,听打小窗,梦随双橹。
直到现在,陶醉其中,倾听小窗外的敲击声,梦随着双桨船漂荡。

羁旅馀生飘荡,地角天涯,故人何许。
流浪在异乡的余生漂泊,到达地球的尽头,故人在何处?

离肠最苦。
离别之苦,最令人痛心。

思君意,渺南浦。
思念着友人的情意,如同遥远的南方渔村。

会收身却向,小山丛桂,重寻林下旧侣。
终将安顿身心,却向着小山中的桂树丛寻找昔日的伙伴。

把千岩万壑云霞,暮年占取。
将千山万壑的云雾和晚霞,占据在暮年中。

这首诗词以自然景物为背景,通过描绘清晨的溪水、春花、葡萄和孤舟,展现了作者对自然的感知和对旅途中的思念之情。诗中表达了作者对离别之苦的痛感,同时也表达了对友人的思念和对旧日友谊的追寻。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的内心情感与外在环境相呼应,营造出一种寂寥、离愁的意境。整首诗以自然景物为线索,融入了对友情和人生的思考,展现了作者对时光流转和生命意义的感慨。

以上是对《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》这首诗词的译文、诗意和赏析。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离肠最苦”全诗拼音读音对照参考

ruì hè xiān jì yǒu rén yǒng lè dà diǎn yī wàn sì qiān sān bǎi bā shí yī
瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一

xiǎo xī yān yè lǚ.
晓溪烟曳缕。
zhà rùn rù fāng cǎo, dōng fēng chuī yǔ.
乍润入芳草,东风吹雨。
táo huā pò bīng zhǔ.
桃花破冰渚。
kàn pú táo dōng zhǎng, gū zhōu xiān wǔ.
看葡萄东涨,孤舟掀舞。
yán wú sù chǔ.
沿吴溯楚。
jì gū yān xiāng duì yè yǔ.
记孤烟、相对夜语。
dào ér jīn zuì lǐ, tīng dǎ xiǎo chuāng, mèng suí shuāng lǔ.
到而今醉里,听打小窗,梦随双橹。
jī lǚ yú shēng piāo dàng, dì jiǎo tiān yá, gù rén hé xǔ.
羁旅馀生飘荡,地角天涯,故人何许。
lí cháng zuì kǔ.
离肠最苦。
sī jūn yì, miǎo nán pǔ.
思君意,渺南浦。
huì shōu shēn què xiàng, xiǎo shān cóng guì, zhòng xún lín xià jiù lǚ.
会收身却向,小山丛桂,重寻林下旧侣。
bǎ qiān yán wàn hè yún xiá, mù nián zhàn qǔ.
把千岩万壑云霞,暮年占取。

“离肠最苦”平仄韵脚

拼音:lí cháng zuì kǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离肠最苦”的相关诗句

“离肠最苦”的关联诗句

网友评论


* “离肠最苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离肠最苦”出自吴激的 《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。