“当年剩有国香名”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当年剩有国香名”全诗
风前漫结幽人佩,沣浦春深寄未成。
分类:
《柴兰》景翩翩 翻译、赏析和诗意
《柴兰》是明代诗人景翩翩创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
碧玉参差簇紫英,
当年剩有国香名。
风前漫结幽人佩,
沣浦春深寄未成。
诗意:
这首诗描绘了柴兰花的美丽和寓意,通过花朵的形象,抒发了诗人对往事的思念和未完成的心愿。
赏析:
首句“碧玉参差簇紫英”,描绘了柴兰花的外貌,以碧玉般的翠绿色和紫色的花瓣,形容了花朵的美丽和光彩。这里的“碧玉”意味着高贵和珍贵,暗示着柴兰花的尊贵地位。
第二句“当年剩有国香名”,表达了柴兰花曾经在国内有着盛名的事实。它是一种香气浓郁的花朵,散发出独特的香味,被人们广泛赞美和喜爱。这句话也可以引申为柴兰花代表了国家的美誉和荣誉。
第三句“风前漫结幽人佩”,将柴兰花与幽人相联系。这里的“幽人”意指隐士、清逸的人。诗人通过将柴兰花与幽人佩饰相比,把花朵赋予了一种幽雅、深沉的气质。风吹拂柴兰花,花瓣簇拥在一起,宛如佩饰在幽人的身上,增添了一种优雅的意境。
最后一句“沣浦春深寄未成”,表达了诗人对未完成的心愿的寄托和思念。这里的“沣浦”指的是一个地名,而“春深”则暗示时间的推移,表明往事已经过去。诗人将未完成的心愿隐喻为寄托在柴兰花上,但由于时间的变迁,心愿仍未实现。
整首诗词通过描绘柴兰花的美丽和寓意,表达了诗人对过去的思念和未完成的心愿。通过花与人、美与幽雅的对比,诗人创造了一种优美的意境,寄托了自己的情感和对美好事物的追求。
“当年剩有国香名”全诗拼音读音对照参考
chái lán
柴兰
bì yù cēn cī cù zǐ yīng, dāng nián shèng yǒu guó xiāng míng.
碧玉参差簇紫英,当年剩有国香名。
fēng qián màn jié yōu rén pèi, fēng pǔ chūn shēn jì wèi chéng.
风前漫结幽人佩,沣浦春深寄未成。
“当年剩有国香名”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。