“东家深院宇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东家深院宇”全诗
兰昌千树碧参差。
芳心应好在,时复问蜂儿。
报到洞门长闭着,只今未有开时。
杏花容冶没人司。
东家深院宇,墙外有横枝。
分类: 临江仙
《临江仙 桃花》刘秉忠 翻译、赏析和诗意
《临江仙 桃花》是元代刘秉忠的一首诗词。这首诗描绘了一个离别的场景,表达了诗人思念故乡和亲人的情感。
诗词的中文译文如下:
一别仙源无觅处,
刘郎鬓欲成丝。
兰昌千树碧参差。
芳心应好在,
时复问蜂儿。
报到洞门长闭着,
只今未有开时。
杏花容冶没人司。
东家深院宇,
墙外有横枝。
诗意和赏析:
这首诗以抒情的方式描绘了诗人离别故乡和亲人的心情。首先,诗人表达了离别后无法找到故乡的感叹之情,仙源在哪里已不可知。接着,诗人描述了自己因思念而白发渐生的情景,刘郎指代诗人自己。然后,诗人以景物描写增强了对故乡的思念,兰昌的千树桃花在碧绿的背景下参差有致。接着,诗人自问自答,表示自己的芳心依然在,不断询问蜜蜂是否带来了关于家乡的消息。在接下来的几句中,诗人描绘了洞门紧闭、杏花无人赏识的景象,暗示着诗人无法回到故乡,无法欣赏家乡的美景。最后,诗人提到东家深院宇,墙外有横枝,揭示了诗人在他的新居中的孤独和无奈。
整首诗以离别为主题,通过描写景物和自问自答的方式,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。在描绘离别的同时,诗人也反映了他在新环境中的孤独和无奈。这首诗在情感表达上深情而细腻,通过对景物的描写和自问自答的形式,增强了离别的哀愁和无奈感,使读者能够感受到诗人内心的情感波动和对家乡的眷恋之情。
“东家深院宇”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān táo huā
临江仙 桃花
yī bié xiān yuán wú mì chù, liú láng bìn yù chéng sī.
一别仙源无觅处,刘郎鬓欲成丝。
lán chāng qiān shù bì cēn cī.
兰昌千树碧参差。
fāng xīn yīng hǎo zài, shí fù wèn fēng ér.
芳心应好在,时复问蜂儿。
bào dào dòng mén zhǎng bì zhe, zhǐ jīn wèi yǒu kāi shí.
报到洞门长闭着,只今未有开时。
xìng huā róng yě méi rén sī.
杏花容冶没人司。
dōng jiā shēn yuàn yǔ, qiáng wài yǒu héng zhī.
东家深院宇,墙外有横枝。
“东家深院宇”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。