“都把而今欢爱”的意思及全诗出处和翻译赏析

都把而今欢爱”出自元代白朴的《朝中措 题阙》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dōu bǎ ér jīn huān ài,诗句平仄:平仄平平平仄。

“都把而今欢爱”全诗

《朝中措 题阙》
燕忙莺乱斗寻芳。
谁得一枝香。
自是玉心皎洁,不随花柳飘扬。
明朝去也,燕南赵北,水远山长。
都把而今欢爱,留教后日思量。

分类: 朝中措

作者简介(白朴)

白朴头像

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。

《朝中措 题阙》白朴 翻译、赏析和诗意

《朝中措 题阙》是元代诗人白朴创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
燕忙莺乱斗寻芳。
谁得一枝香。
自是玉心皎洁,不随花柳飘扬。
明朝去也,燕南赵北,水远山长。
都把而今欢爱,留教后日思量。

诗意:
诗词开篇描绘了春天的景象,燕鸟争飞,黄莺喧闹,它们都在寻找芬芳的花朵。然而,作者问道,谁能得到一枝芳香的花朵呢?接着,作者自言自语地说,那是因为作者的心如玉一般明净,不随着花花世界的浮华而飘荡。明天到来时,作者将离开这里,无论是北方的燕山还是南方的赵山,无论是远离的水边还是遥远的山岭。作者将把现在的欢爱都留在这里,教诲后来者思考。

赏析:
这首诗词以春天的景象为背景,通过燕鸟和黄莺的活泼形象,表达了浓烈的春意。然而,作者并不沉迷于外在的花花世界,而是提醒人们要保持内心的纯洁和坚定。作者用"玉心皎洁"来形容自己的内心,这是一种高洁和纯净的象征。他的内心独立于花花世界的纷扰,不随波逐流,也不受外界诱惑的影响。

在诗的结尾,作者以"留教后日思量"表达了对后人的教诲和思考。他将自己的欢爱留在这个世界上,作为对后人的启示,希望他们能够思考人生的意义和价值。整首诗以简洁明快的语言,通过对自然景物的描绘,表达了作者对纯洁心灵的追求,以及对后人的关怀和期望。

总的来说,这首诗词展现了作者白朴对纯洁和内心坚守的追求,以及对后人的教诲和思考的关注。通过自然景物的描绘,诗词传达了一种深邃而纯净的意境,引发人们对内心世界的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“都把而今欢爱”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò tí quē
朝中措 题阙

yàn máng yīng luàn dòu xún fāng.
燕忙莺乱斗寻芳。
shuí dé yī zhī xiāng.
谁得一枝香。
zì shì yù xīn jiǎo jié, bù suí huā liǔ piāo yáng.
自是玉心皎洁,不随花柳飘扬。
míng cháo qù yě, yàn nán zhào běi, shuǐ yuǎn shān cháng.
明朝去也,燕南赵北,水远山长。
dōu bǎ ér jīn huān ài, liú jiào hòu rì sī liang.
都把而今欢爱,留教后日思量。

“都把而今欢爱”平仄韵脚

拼音:dōu bǎ ér jīn huān ài
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“都把而今欢爱”的相关诗句

“都把而今欢爱”的关联诗句

网友评论


* “都把而今欢爱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“都把而今欢爱”出自白朴的 《朝中措 题阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。