“揽衣曳长带”的意思及全诗出处和翻译赏析

揽衣曳长带”出自魏晋曹叡的《乐府诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎn yī yè zhǎng dài,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“揽衣曳长带”全诗

《乐府诗》
昭昭素明月。
晖光烛我床。
忧人不能寐。
耿耿夜何长。
微风冲闺闼。
罗帷自飘扬。
揽衣曳长带
屣履下高堂。
东西安所之。
徘徊以彷徨。
春鸟向南飞。
翩翩独翱翔。
悲声命俦匹。
哀鸣伤我肠。
感物怀所思。
泣涕忽沾裳。
伫立吐高吟。
舒愤诉穹苍

分类:

《乐府诗》曹叡 翻译、赏析和诗意

《乐府诗》是一首魏晋时期的诗词,作者是曹叡。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

昭昭素明月,
晖光烛我床。
忧人不能寐,
耿耿夜何长。

微风冲闺闼,
罗帷自飘扬。
揽衣曳长带,
屣履下高堂。

东西安所之,
徘徊以彷徨。
春鸟向南飞,
翩翩独翱翔。

悲声命俦匹,
哀鸣伤我肠。
感物怀所思,
泣涕忽沾裳。

伫立吐高吟,
舒愤诉穹苍。

中文译文:
明亮的月光照亮了我的床榻,
忧愁使我无法入眠,
漫漫长夜何时才能结束。

微风穿过门闾,
帷帘自然飘扬。
我揽起衣袖,
踏履向高堂走去。

东西寻找安放之处,
徘徊中感到迷茫。
春鸟向南飞去,
翩翩独自翱翔。

悲伤的声音遥指伴侣,
哀鸣刺痛我心肠。
感受万物,怀念所思,
泪水忽然沾湿了衣襟。

我静立着高吟,
倾诉愤怒,述说苍穹。

诗意和赏析:
这首诗以描绘夜晚的景象为主题,表达了作者内心的孤寂与忧伤。诗中通过描绘明亮的月光和微风穿过帷帘的情景,表达了作者对睡眠不安的痛苦和夜晚的漫长感受。他的内心不安使他感到迷茫,不知东西往何处安放。春鸟自由地向南方飞翔,与作者形成鲜明的对比,强调了作者的孤独与无助。

诗的后半部分,作者表达了对伴侣的思念和对现实的不满。悲伤的声音伴随着作者,使他的心肠受伤。作者感受到周围的万物,怀念起遥远的所思,泪水不禁涌上眼眶。

最后,作者以高昂的吟咏表达内心的愤怒,向苍穹倾诉自己的不满和抱负。

整首诗以简洁明了的语言,通过描绘细腻的景象和抒发内心情感,展示了作者深沉的思考和富于情感的诗人气质。这首诗词以其独特的形式和情感的表露,表达了作者对现实境况的思考和对内心世界的宣泄,具有一定的抒情和哲理性质。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“揽衣曳长带”全诗拼音读音对照参考

yuè fǔ shī
乐府诗

zhāo zhāo sù míng yuè.
昭昭素明月。
huī guāng zhú wǒ chuáng.
晖光烛我床。
yōu rén bù néng mèi.
忧人不能寐。
gěng gěng yè hé zhǎng.
耿耿夜何长。
wēi fēng chōng guī tà.
微风冲闺闼。
luó wéi zì piāo yáng.
罗帷自飘扬。
lǎn yī yè zhǎng dài.
揽衣曳长带。
xǐ lǚ xià gāo táng.
屣履下高堂。
dōng xī ān suǒ zhī.
东西安所之。
pái huái yǐ páng huáng.
徘徊以彷徨。
chūn niǎo xiàng nán fēi.
春鸟向南飞。
piān piān dú áo xiáng.
翩翩独翱翔。
bēi shēng mìng chóu pǐ.
悲声命俦匹。
āi míng shāng wǒ cháng.
哀鸣伤我肠。
gǎn wù huái suǒ sī.
感物怀所思。
qì tì hū zhān shang.
泣涕忽沾裳。
zhù lì tǔ gāo yín.
伫立吐高吟。
shū fèn sù qióng cāng
舒愤诉穹苍

“揽衣曳长带”平仄韵脚

拼音:lǎn yī yè zhǎng dài
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“揽衣曳长带”的相关诗句

“揽衣曳长带”的关联诗句

网友评论


* “揽衣曳长带”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“揽衣曳长带”出自曹叡的 《乐府诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。