“曷云涂辽”的意思及全诗出处和翻译赏析

曷云涂辽”出自魏晋卢谌的《赠刘琨诗二十首 十四》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hé yún tú liáo,诗句平仄:平平平平。

“曷云涂辽”全诗

《赠刘琨诗二十首 十四》
长徽已缨。
逝将徙举。
收迹西践。
衔哀东顾。
曷云涂辽
曾不咫步。
岂不夙夜。
谓行多露。

分类:

《赠刘琨诗二十首 十四》卢谌 翻译、赏析和诗意

诗词:《赠刘琨诗二十首 十四》
朝代:魏晋
作者:卢谌

长徽已缨。
逝将徙举。
收迹西践。
衔哀东顾。
曷云涂辽。
曾不咫步。
岂不夙夜。
谓行多露。

中文译文:
长徽已经系好缨带。
刘琨将要迁徙离去。
收拾行李,向西迈步。
怀着悲哀之情,向东回首。
何以涂抹辽阔的乡野?
曾经没有迈出过一步?
难道不是日夜思索?
说行走太过显露吗?

诗意和赏析:
这首诗词是魏晋时期卢谌写给刘琨的赠诗中的第十四首。诗人以简洁的词句表达了自己对刘琨即将离去的思念之情。

首句“长徽已缨”意指长徽已经系好缨带,可能指的是刘琨准备出行的动作,暗示了离别的临近。接着,诗人表达了自己对刘琨的思念和不舍之情。诗中的“逝将徙举”意味着刘琨即将迁徙离去,离别的情感在其中逐渐凸显。

下文用“收迹西践”形象地描绘了行李的整理和向西行走的情景,表达了离别的无奈和无法挽回的命运。而“衔哀东顾”则表达了诗人在刘琨离去之际的悲伤和对过去的回望。

紧接着,诗人提出了一个反问:“曷云涂辽,曾不咫步?”他在质问自己,为何不去涂抹遥远的乡野,为何不曾迈出一步?这种反问表达了诗人对于自己未能与刘琨共同经历、追求理想的遗憾和不满。

最后两句“岂不夙夜,谓行多露”则表达了诗人对于行走、奋斗过程中所受的困苦和坎坷,并暗示了诗人对于刘琨的劝告,即不必担心行动过于显露,应该勇敢追求自己的目标。

整首诗词以简洁而富有表达力的词句描绘了诗人对刘琨离去的思念之情,同时也反映了对自己过往未尽的奋斗和追求的懊悔之情。通过对离别和行动的描绘,诗人表达了对于人生选择和人际关系的思考和反思,使读者能够感受到离别和追求的情感冲击。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曷云涂辽”全诗拼音读音对照参考

zèng liú kūn shī èr shí shǒu shí sì
赠刘琨诗二十首 十四

zhǎng huī yǐ yīng.
长徽已缨。
shì jiāng xǐ jǔ.
逝将徙举。
shōu jī xī jiàn.
收迹西践。
xián āi dōng gù.
衔哀东顾。
hé yún tú liáo.
曷云涂辽。
céng bù zhǐ bù.
曾不咫步。
qǐ bù sù yè.
岂不夙夜。
wèi xíng duō lù.
谓行多露。

“曷云涂辽”平仄韵脚

拼音:hé yún tú liáo
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曷云涂辽”的相关诗句

“曷云涂辽”的关联诗句

网友评论


* “曷云涂辽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曷云涂辽”出自卢谌的 《赠刘琨诗二十首 十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。