“鹿去台空屋数椽”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹿去台空屋数椽”出自清代李鸿章的《游鹿洞归途感赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù qù tái kōng wū shù chuán,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“鹿去台空屋数椽”全诗

《游鹿洞归途感赋》
鹿去台空屋数椽,置身就在阆风巅。
孤筇螟踏烟中路,万壑春藏洞里天。
乱后诸生虚讲席,门前流水隔尘缘。
低徊朱陆论心地,思使薪穷火不传。

分类:

《游鹿洞归途感赋》李鸿章 翻译、赏析和诗意

《游鹿洞归途感赋》是清代李鸿章创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鹿离开了台空屋,仅存几根横梁,
我置身于阆风巅峰,心中感慨万千。
孤筇螟踏烟雾弥漫的路,万壑春天藏在洞里的天。
乱世之后,众生空谈虚论,门前的流水隔断了尘缘。
我低头徘徊于朱陆之间,思索着怎样传承熊熊的火焰。

诗意:
这首诗词描述了李鸿章游历鹿洞后的归途感悟。诗人在鹿洞中感叹鹿离开后的空旷和荒凉,只剩下几根横梁,象征着岁月的流转和事物的变迁。他自比置身于阆风巅峰,感叹自然的壮丽和自身的微小。孤筇螟踏烟中路,表达了在纷乱的世事中迷茫的心境,而万壑春藏洞里天,则是指自然的美好和潜藏的希望。

诗中也描绘了乱世时期,人们虚谈空论,缺乏实际行动和真实的思考。门前的流水隔断了尘缘,意味着现实与理想之间的隔阂和无法逾越的阻碍。

最后,李鸿章以低徊朱陆之间来形容自己思考的状态,朱陆是明代文学家朱权的别称,意味着李鸿章思考时深陷其中。他思索着如何传承熊熊的火焰,表达了他对于国家和社会的责任与使命感,并希望能够将这种热情和精神传承下去。

赏析:
《游鹿洞归途感赋》以朴实的语言表达了作者的思考和感悟。通过描绘自然景观和人世间的种种困境,诗人表达了对社会乱象的担忧和对理想境界的向往。诗词中的意象清晰,用词简练,给人以深深的思考和触动。

诗人将自己的思考与历史、现实相结合,展现了对时代的关切和对社会责任的思考。他希望能够在乱世中坚守真理,并将自己的理念与热情传承下去,为社会的进步和人类的福祉贡献力量。

整首诗情感凝练,意境深远,既体现了诗人对于人生和社会的思考,又展现了对美好未来的希望。通过对自然景观和社会现象的描写,诗人以饱满的情感和独特的视角,展示了自己对于人生意义和社会价值的思索,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹿去台空屋数椽”全诗拼音读音对照参考

yóu lù dòng guī tú gǎn fù
游鹿洞归途感赋

lù qù tái kōng wū shù chuán, zhì shēn jiù zài láng fēng diān.
鹿去台空屋数椽,置身就在阆风巅。
gū qióng míng tà yān zhōng lù, wàn hè chūn cáng dòng lǐ tiān.
孤筇螟踏烟中路,万壑春藏洞里天。
luàn hòu zhū shēng xū jiǎng xí, mén qián liú shuǐ gé chén yuán.
乱后诸生虚讲席,门前流水隔尘缘。
dī huí zhū lù lùn xīn dì, sī shǐ xīn qióng huǒ bù chuán.
低徊朱陆论心地,思使薪穷火不传。

“鹿去台空屋数椽”平仄韵脚

拼音:lù qù tái kōng wū shù chuán
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹿去台空屋数椽”的相关诗句

“鹿去台空屋数椽”的关联诗句

网友评论


* “鹿去台空屋数椽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹿去台空屋数椽”出自李鸿章的 《游鹿洞归途感赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。