“翩翩过雁摩晴汉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翩翩过雁摩晴汉”全诗
木厌霜浓频脱叶,梅嫌春小未开花。
翩翩过雁摩晴汉,隐隐孤帆趁落霞。
欲壮吟怀沽斗酒,野田多处少人家。
分类:
《冬晴晚步》贝守一 翻译、赏析和诗意
《冬晴晚步》是一首宋代贝守一创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬日的晴朗傍晚,浮云逐渐散去,太阳斜斜地西沉。我沿着小路步入江村,四面望去,视野开阔。
树木已厌倦了浓浓的霜,频繁地脱下叶子。梅花却不满意春天的来临,还未开放。
优雅的候鸟飞过晴朗的天空,轻轻触碰着辽阔的星汉。隐约间,一艘孤独的帆船趁着夕阳的余辉驶向远方。
我渴望发出雄壮的吟咏和豪情,与朋友们畅饮斗酒。但在野外,田园中很少有人家。
这首诗词通过描绘冬日晴朗的傍晚景象,表达了作者的感慨和思考。诗中的浮云、夕阳、江村、木叶、梅花、候鸟、帆船等形象描绘了自然界的景物和变化,同时也象征着人生的经历和感受。
诗人观察到树木的叶子逐渐凋落,感叹时间的流转和事物的变迁。梅花虽然在寒冷的冬天中依然生存,却对春天的到来心存期待,这种对希望和美好的向往也反映了人类的情感和欲望。
诗中的候鸟和帆船象征着旅行和远方,诗人通过它们的形象表达了对自由、广阔和未知的向往。同时,诗人也表达了对友谊和欢乐的渴望,希望能够与朋友们一起享受诗酒和自然。
最后,诗人提到野外的田园中很少有人家,可能是在表达对宁静、孤独和自由的向往。整首诗以自然景物为背景,通过描绘自然界的变化和对自由、美好的追求,表达了诗人内心深处的情感和思考。
“翩翩过雁摩晴汉”全诗拼音读音对照参考
dōng qíng wǎn bù
冬晴晚步
fú yún fú liǎn xī yáng xié, lù rù jiāng cūn sì wàng shē.
浮云浮敛夕阳斜,路入江村四望赊。
mù yàn shuāng nóng pín tuō yè, méi xián chūn xiǎo wèi kāi huā.
木厌霜浓频脱叶,梅嫌春小未开花。
piān piān guò yàn mó qíng hàn, yǐn yǐn gū fān chèn luò xiá.
翩翩过雁摩晴汉,隐隐孤帆趁落霞。
yù zhuàng yín huái gū dǒu jiǔ, yě tián duō chù shǎo rén jiā.
欲壮吟怀沽斗酒,野田多处少人家。
“翩翩过雁摩晴汉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。