“鹧鸪啼处竹生孙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹧鸪啼处竹生孙”全诗
鹦鹉巢时椰结子,鹧鸪啼处竹生孙。
渔监家给无虚市,禾黍年登有酒尊。
远客杖藜来往熟,却疑身世在桃源。
分类:
《南水村》卢多逊 翻译、赏析和诗意
《南水村》是一首宋代诗词,作者是卢多逊。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
珠崖风景水南村,
山下人家林下门。
鹦鹉巢时椰结子,
鹧鸪啼处竹生孙。
渔监家给无虚市,
禾黍年登有酒尊。
远客杖藜来往熟,
却疑身世在桃源。
诗意和赏析:
《南水村》描绘了一个宁静而美丽的乡村景象。诗中使用了丰富的自然景物描写,展示了作者对乡村生活的赞美和向往。
首先,诗中提到的"珠崖风景水南村"描述了南水村的地理位置,位于风景秀丽的珠崖之上。"山下人家林下门"描绘了村庄的布局,人们的家园依山而建,门前有茂密的竹林。
接着,诗中出现了鹦鹉和鹧鸪,这些富有生机的动物形象进一步增添了乡村的活力。"鹦鹉巢时椰结子"表达了乡村的丰收和喜悦的景象,暗含着家庭的幸福和富足。"鹧鸪啼处竹生孙"则描写了村庄宁静的氛围,鹧鸪的啼声与竹林的生长形成了一种和谐的画面。
诗中还提到了渔监、禾黍和酒尊等元素,这些是乡村生活中的常见场景。"渔监家给无虚市"意味着渔民的收获丰盛,他们的产品在市场上畅销。"禾黍年登有酒尊"则表达了农田的丰收,人们在丰收的年份庆祝并享受美酒。
最后两句"远客杖藜来往熟,却疑身世在桃源"传递了一种遥远的感觉。远道而来的客人带着行李杖藜经常往来于南水村,但他们却对这个村庄的生活感到陌生,仿佛置身于桃源之中。这种描写透露出南水村的宁静与独特,使人们产生一种远离尘嚣的遐想和向往。
总体来说,卢多逊的《南水村》通过生动的自然描写和对乡村生活的温馨描绘,表达了作者对宁静、自然和远离尘嚣的向往。这首诗词给人一种宁静祥和的感觉,唤起人们对田园生活的美好幻想和向往之情。
“鹧鸪啼处竹生孙”全诗拼音读音对照参考
nán shuǐ cūn
南水村
zhū yá fēng jǐng shuǐ nán cūn, shān xià rén jiā lín xià mén.
珠崖风景水南村,山下人家林下门。
yīng wǔ cháo shí yē jié zǐ, zhè gū tí chù zhú shēng sūn.
鹦鹉巢时椰结子,鹧鸪啼处竹生孙。
yú jiān jiā gěi wú xū shì, hé shǔ nián dēng yǒu jiǔ zūn.
渔监家给无虚市,禾黍年登有酒尊。
yuǎn kè zhàng lí lái wǎng shú, què yí shēn shì zài táo yuán.
远客杖藜来往熟,却疑身世在桃源。
“鹧鸪啼处竹生孙”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。