“携簟入深竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携簟入深竹”全诗
无令儿辈觉,更恐俗客知。
清风何故来,口咏渊明诗。
凉冷似太过,还从径中归。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《盛夏东轩偶成五首》曾几 翻译、赏析和诗意
《盛夏东轩偶成五首》是宋代诗人曾几的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
携簟入深竹,
脱巾挂低枝。
无令儿辈觉,
更恐俗客知。
清风何故来,
口咏渊明诗。
凉冷似太过,
还从径中归。
中文译文:
我带着蓆子进入茂密的竹林,
脱下巾帽挂在低矮的枝干上。
不让孩子们发觉,
更怕那些俗世的客人知晓。
清风为何而来,
我口中吟诵着渊明的诗篇。
凉意似乎过于寒冷,
我便从小径归去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏日午后的景象,表达了诗人在竹林中清凉宜人的环境中的闲适和自得。诗中的"东轩"指的是东侧的小阁楼,可能是诗人平日休息的地方。诗人携带着蓆子进入茂密的竹林,脱下巾帽挂在低矮的枝干上,展现了他舒适自在的心境。
诗中的"无令儿辈觉"意味着诗人不想让年轻一代察觉到他的存在,可能是因为他希望保持安静和独处的状态。而"更恐俗客知"则表达了诗人对于那些浮躁的世俗人士的避让和回避。诗人寻求的是宁静和隐逸,远离尘嚣和纷扰。
诗中的"清风何故来"表明了诗人对清风的疑问,他在清风的陪伴下吟诵渊明的诗篇,进一步强调了他对古人文化的钦佩和追溯。最后两句"凉冷似太过,还从径中归"表明了诗人对于夏日清凉的感受,感叹凉意似乎过于寒冷,于是诗人选择从小径归去,结束了他在竹林中的闲适时光。
整首诗透露出对自然环境的追求和对古人文化的倾慕,同时也表现了诗人对于闲适、宁静生活的向往。通过以竹林为背景,诗人将自然景物与内心情感相结合,展示了他对于自由自在、远离尘嚣的向往和追求。
“携簟入深竹”全诗拼音读音对照参考
shèng xià dōng xuān ǒu chéng wǔ shǒu
盛夏东轩偶成五首
xié diàn rù shēn zhú, tuō jīn guà dī zhī.
携簟入深竹,脱巾挂低枝。
wú lìng ér bèi jué, gèng kǒng sú kè zhī.
无令儿辈觉,更恐俗客知。
qīng fēng hé gù lái, kǒu yǒng yuān míng shī.
清风何故来,口咏渊明诗。
liáng lěng shì tài guò, hái cóng jìng zhōng guī.
凉冷似太过,还从径中归。
“携簟入深竹”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。