“顺风激靡草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“顺风激靡草”全诗
顺风激靡草,富贵者称贤。
文籍虽满腹,不如一囊钱。
伊优北堂上,肮脏倚门边。
分类:
作者简介(赵壹)
赵壹(本名懿,因后汉书作于晋朝,避司马懿名讳,故作“壹”),约生于汉顺帝永建年间,卒于汉灵帝中平年间。东汉辞赋家。字元叔,汉阳西县(今甘肃天水南)人。体貌魁伟,美须眉,恃才傲物。桓、灵之世,屡屡得罪,几致于死。友人救之,遂作《穷鸟赋》答谢友人相助。并作《刺世疾邪赋》抒发愤懑之气。一生著赋、颂、箴、诔、书、论及杂文等16篇,今存5篇。
《疾邪诗》赵壹 翻译、赏析和诗意
《疾邪诗》是一首两汉时期的诗词,作者是赵壹。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
河清不可恃,
人命不可延。
顺风激靡草,
富贵者称贤。
文籍虽满腹,
不如一囊钱。
伊优北堂上,
肮脏倚门边。
诗意:
这首诗词表达了作者对社会现象的思考和批评。他指出河水清澈并不可靠,人的生命也不能无限延续。在这个世界上,顺风时鲜花飘香,草木摇曳,但这并不能代表真正的价值。社会上的富贵者常常将自己视为贤人,而这种观念往往是错误的。诗中提到,尽管有满腹的文籍知识,但这些知识并不如一个囊中的钱币实用。最后两句则描述了一个肮脏的人依靠着门边倚着,暗示着社会中道德败坏的现象。
赏析:
《疾邪诗》通过简洁有力的语言,抨击了一些社会现象和价值观。诗中的河清不可恃和人命不可延提醒人们不要过于依赖和执着于表面的美好,而是要更加珍惜和关注内在的价值和意义。作者通过描述顺风时的景象,暗示了世俗的荣华富贵并不能代表真正的贤德。文籍虽然充实了知识,但诗中明确指出金钱的实用性更胜一筹,这对当时以文化学问为重的社会产生了一定的冲击。最后两句则以形象的描写展示了社会中的丑恶和道德沦丧,呼吁人们正视和改变这种现象。
总的来说,《疾邪诗》以简练而深刻的语言,表达了作者对社会现象的批判和思考,呼唤人们关注内在价值,改变虚荣和道德败坏的风气。这首诗词通过对社会现象的剖析,具有一定的时代性和思想性,对后世的文人有一定的启示作用。
“顺风激靡草”全诗拼音读音对照参考
jí xié shī
疾邪诗
hé qīng bù kě shì,
河清不可恃,
rén mìng bù kě yán.
人命不可延。
shùn fēng jī mí cǎo,
顺风激靡草,
fù guì zhě chēng xián.
富贵者称贤。
wén jí suī mǎn fù,
文籍虽满腹,
bù rú yī náng qián.
不如一囊钱。
yī yōu běi táng shàng,
伊优北堂上,
āng zāng yǐ mén biān.
肮脏倚门边。
“顺风激靡草”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。