“翡翠为旗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翡翠为旗”全诗
趁驾回风,逍遥云际,翡翠为旗。
悲莫悲兮君远将离,乐莫乐兮与女新知。
一扫氛霓,晞发阳阿,洗剑天池。
分类:
作者简介(阿鲁威)
阿鲁威(生卒年不详),蒙古族人。字叔重,号东泉。曾任南剑太守、经筵官、参知政事。能诗,尤善长作散曲,今有几十支散曲传世,散见于《阳春白雪》、《乐府群珠》等书。
《双调 少司命》阿鲁威 翻译、赏析和诗意
《双调 少司命》是元代诗人阿鲁威的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
正是秋天,九块田地上盛开着芬芳的兰花,我们在共同的堂下欣赏着芷草和蔓草交织的美景。乘坐着回风的马车,自在地行驶在云间,飘扬的翡翠作为旗帜。悲伤何其悲伤啊,君将远离我而去;快乐何其快乐啊,与你新结识的女子。一洗尘埃,明亮的阳光照耀在洗净的剑上,如同剑池中的天空一般明净。
诗意:
《双调 少司命》以秋天的景色为背景,描绘了一个离别的情景。诗人以细腻的笔触描绘了秋天的美景,以及在这美景中即将离别的情人。诗中表达了悲伤和快乐并存的心情,以及对逝去的时光和即将到来的未知的期待之情。同时,通过洗剑天池的形象,诗人寄托了对清新、明亮和洁净的向往。
赏析:
《双调 少司命》通过描绘秋天的景色和离别情感,展现了作者细腻的情感表达和丰富的想象力。诗中运用了丰富的意象,如秋兰、蘼芜、翡翠和洗剑天池等,通过描绘自然景色和物象来表达内心的感受和情感。整首诗以简洁明快的语言和流畅的句式呈现,给人以清新、明朗的感觉。
诗中表达了离别的悲伤和新结识的快乐同时存在的情感冲突,凸显了人生的无常和变化。诗人通过描绘秋天的美景和个人的情感,将人的情绪与自然景色相结合,展示了诗人对美的追求和对未来的希望。
整首诗以秋天为背景,通过描绘花草、马车和剑池等形象,展现了丰富的意境和情感。诗人运用了细腻的描写和独特的表达方式,使诗词充满了诗意和美感。这首诗词既表达了作者个人的情感体验,也折射出人生的离合悲欢,给人以启示和思考。
“翡翠为旗”全诗拼音读音对照参考
shuāng diào shǎo sī mìng
双调 少司命
zhèng qiū lán jiǔ wǎn fāng fēi, gòng táng xià mí wú, lǜ yè liú tí.
正秋兰九畹芳菲,共堂下蘼芜,绿叶留荑。
chèn jià huí fēng, xiāo yáo yún jì, fěi cuì wèi qí.
趁驾回风,逍遥云际,翡翠为旗。
bēi mò bēi xī jūn yuǎn jiāng lí, lè mò lè xī yǔ nǚ xīn zhī.
悲莫悲兮君远将离,乐莫乐兮与女新知。
yī sǎo fēn ní, xī fā yáng ā, xǐ jiàn tiān chí.
一扫氛霓,晞发阳阿,洗剑天池。
“翡翠为旗”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。