“同步芙蓉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同步芙蓉”全诗
雨潇潇。
思无聊。
梦入故园,山水碧迢迢。
依旧当年行乐地,香径杳,绿苔饶。
沉香火底坐吹萧。
忆妖娆。
想风标。
同步芙蓉,花畔赤阑桥。
渔唱一声惊梦觉,无觅处,不堪招。
分类: 江城子
作者简介(倪瓒)
倪瓒(1301~1374),元代画家、诗人。初名珽,字泰宇,后字元镇,号云林子、荆蛮民、幻霞子等。江苏无锡人。家富,博学好古,四方名士常至其门。元顺帝至正初忽散尽家财,浪迹太湖一带。擅画山水、墨竹,师法董源,受赵孟頫影响。早年画风清润,晚年变法,平淡天真。疏林坡岸,幽秀旷逸,笔简意远,惜墨如金。以侧锋干笔作皴,名为“折带皴”。墨竹偃仰有姿,寥寥数笔,逸气横生。书法从隶入,有晋人风度,亦擅诗文。与黄公望、王蒙、吴镇合称"元四家"。存世作品有《渔庄秋霁图》《六君子图》《容膝斋图》等。著有《清閟阁集》。
《江城子 感旧》倪瓒 翻译、赏析和诗意
《江城子 感旧》是元代诗人倪瓒的作品。以下是该诗的中文译文:
窗前翠影湿芭蕉,雨潇潇,思无聊。
梦入故园,山水碧迢迢。
依旧当年行乐地,香径杳,绿苔饶。
沉香火底坐吹萧,忆妖娆,想风标。
同步芙蓉,花畔赤阑桥。
渔唱一声惊梦觉,无觅处,不堪招。
这首诗以怀旧之情为主题,诗人回忆过去的乐事和美景,感慨时光流转的无情。诗中描绘了窗前雨后芭蕉上的翠影,雨水不停地落下,使得诗人的思绪变得无聊。他梦游回故园,看到远处的山水如此碧蓝辽远,仿佛还是当年的样子。他感叹当年的欢乐场所依然存在,但香径已然模糊,绿苔覆盖。诗人坐在沉香燃烧的火底吹奏箫,回忆起过去那些妖娆的美景和令人心动的人物。他幻想着与当年的风华标杆同步,一同行走在芙蓉花开的花畔,经过那座赤红的阑桥。然而,一声渔唱打破了他的梦境,他无处寻觅到过去的景物,感到无法再次招引起美好的回忆。
这首诗以细腻的描写和凄凉的情感表达了诗人对过去时光的怀念和对流逝岁月的感叹。通过描绘窗前的景物和梦中的故园,诗人勾勒出了一幅幅美丽而遥远的画面,同时表达了对过去欢乐时光的留恋和对现实的无奈。整首诗以意境丰富、细腻动人的描写方式,让读者沉浸在诗人的内心感受中,感受到岁月流转和情感的深沉。
“同步芙蓉”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ gǎn jiù
江城子 感旧
chuāng qián cuì yǐng shī bā jiāo.
窗前翠影湿芭蕉。
yǔ xiāo xiāo.
雨潇潇。
sī wú liáo.
思无聊。
mèng rù gù yuán, shān shuǐ bì tiáo tiáo.
梦入故园,山水碧迢迢。
yī jiù dāng nián xíng lè dì, xiāng jìng yǎo, lǜ tái ráo.
依旧当年行乐地,香径杳,绿苔饶。
chén xiāng huǒ dǐ zuò chuī xiāo.
沉香火底坐吹萧。
yì yāo ráo.
忆妖娆。
xiǎng fēng biāo.
想风标。
tóng bù fú róng, huā pàn chì lán qiáo.
同步芙蓉,花畔赤阑桥。
yú chàng yī shēng jīng mèng jué, wú mì chù, bù kān zhāo.
渔唱一声惊梦觉,无觅处,不堪招。
“同步芙蓉”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。