“匡济谢菲才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“匡济谢菲才”全诗
旅店隔前村,欲往未能住。
少年事咿唔,老为微录误。
匡济谢菲才,驰驱失故步。
一笑拥八驺,不疗烟霞痼。
猿鹤惊且恐,吟断北山树。
分类:
《戍山晚行》李回 翻译、赏析和诗意
《戍山晚行》是唐代诗人李回创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
羸马鞭不行,落日下孤戍。
疲惫的马匹无法继续前行,夕阳将照耀在孤寂的边塞之上。
这两句描绘了一位行旅者在傍晚时分来到孤立的边塞,马匹疲惫不堪,夕阳渐渐下落。
旅店隔前村,欲往未能住。
旅店隔着前方的村庄,虽然有意前往,但却无法在此歇脚。
这两句表达了行旅者来到旅店前,却因为某种原因无法在这里停留下来。
少年事咿唔,老为微录误。
年少时的事情时常哼唱,老年却为微不足道的错误而叹息。
这两句表达了行旅者回顾过去时,年少时的事情常常在脑海中回荡,而老年时对微小的过失却感到懊悔。
匡济谢菲才,驰驱失故步。
为了辅佐国家和谢国才子,行旅者奋勇前行,却失去了原本的步伐。
这两句描绘了行旅者为了帮助国家和才子,不顾疲惫和困难,奔波忙碌的情景。
一笑拥八驺,不疗烟霞痼。
一笑之间拥有了八匹马,却无法治愈内心的烦忧。
这两句表达了行旅者笑容之中虽然有了许多马匹,但无法摆脱内心的烦恼和困扰。
猿鹤惊且恐,吟断北山树。
猿猴和仙鹤受到惊吓和恐惧,吟唱声戛然而止在北山的树林中。
这两句描绘了在北山的树林中,猿猴和仙鹤因为某种原因而受到惊吓和恐惧,吟唱声戛然而止。
这首诗词以边塞行旅者的视角,描绘了他在傍晚时分来到边塞孤寂之地的情景。他的马匹疲惫不堪,无法继续前行,旅店又无法歇脚,让他感到困惑和无奈。在回顾过去时,他回忆起年少时的事情,而现在却因为微不足道的错误而叹息。他为了国家和才子的事业奔波忙碌,却失去了原本的步伐。尽管他一笑之间拥有了许多马匹,但内心的烦恼却无法治愈。在北山的树林中,猿猴和仙鹤受到惊吓和恐惧,吟唱声戛然而止,给整个景象带来一种凄凉的氛围。
这首诗词通过对行旅者的心境和周围环境的描绘,表达了孤寂、困惑和无奈的情感。诗人通过对边塞旅行的描写,展现了人生的辛酸和挣扎,以及人在历经岁月沧桑后的思考和感慨。诗词中运用了自然景物和行旅者的内心状况相结合的手法,通过对马匹、旅店、年少事、笑容、猿鹤等形象的描绘,营造了一种凄凉、寂寥的感觉。整首诗词以简洁明快的语言,将行旅者内心的痛苦和困惑以及对逝去时光的怀念和懊悔表达得淋漓尽致,给人以思考和共鸣的空间。
“匡济谢菲才”全诗拼音读音对照参考
shù shān wǎn xíng
戍山晚行
léi mǎ biān bù xíng, luò rì xià gū shù.
羸马鞭不行,落日下孤戍。
lǚ diàn gé qián cūn, yù wǎng wèi néng zhù.
旅店隔前村,欲往未能住。
shào nián shì yī wú, lǎo wèi wēi lù wù.
少年事咿唔,老为微录误。
kuāng jì xiè fēi cái, chí qū shī gù bù.
匡济谢菲才,驰驱失故步。
yī xiào yōng bā zōu, bù liáo yān xiá gù.
一笑拥八驺,不疗烟霞痼。
yuán hè jīng qiě kǒng, yín duàn běi shān shù.
猿鹤惊且恐,吟断北山树。
“匡济谢菲才”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。