“轩窗避炎暑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轩窗避炎暑”全诗
轩窗避炎暑,翰墨动新文。
竹蔽檐前日,雨随阶下云。
周游清荫遍,吟卧夕阳曛。
江静棹歌歇,溪深樵语闻。
归途未忍去,携手恋清芬。
分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《同王九题就师山房》孟浩然 翻译、赏析和诗意
译文:
同王九题就师山房,晚上在支公的房间休息,遇到故旧朋友右军。窗户排避炎热,书法和绘画笔墨带来新风格。房前的竹子遮蔽了日光,雨水顺着台阶向下流淌。我们漫步在清凉的树荫下,吟唱着在夕阳下沉思的诗篇。江水静静地船歌停止,溪水深处传来伐木者的声音。回程时舍不得离去,牵着手留恋着这清新的芬芳。
诗意:
这首诗写诗人与友人在王九的就师山房留宿时的情景。诗人描述了他们在山房内的闲适时刻,透过窗户避开了夏日的炎热,书写了新的文章和绘画。房前的竹子给他们提供了凉爽的遮蔽处,雨水随着台阶流淌。他们一起在清凉的树荫下漫步,吟唱着夕阳下的诗篇。江水平静无声,只听到溪水深处传来樵夫的声音。回程时,他们不忍离去,牵手共同留连于这清新的芬芳之地。
赏析:
这首诗通过描写诗人和右军在山房中度过的时刻,展现了一幅宁静美好的画面。诗人以简洁明了的语言,描绘了整个场景的细节,使读者仿佛身临其境。诗人通过描绘窗外的自然景色,如竹子和雨水,营造了清凉舒适的氛围。他们一起漫步在清凉的树荫下,吟唱着夕阳下的诗篇,体现了友谊和共同的兴趣。最后,诗人表达了离开时的不舍和留恋之情。整首诗以其朴实的语言,展示了生活中的美好时光和深情厚意。
“轩窗避炎暑”全诗拼音读音对照参考
tóng wáng jiǔ tí jiù shī shān fáng
同王九题就师山房
wǎn qì zhī gōng shì, gù rén féng yòu jūn.
晚憩支公室,故人逢右军。
xuān chuāng bì yán shǔ, hàn mò dòng xīn wén.
轩窗避炎暑,翰墨动新文。
zhú bì yán qián rì, yǔ suí jiē xià yún.
竹蔽檐前日,雨随阶下云。
zhōu yóu qīng yīn biàn, yín wò xī yáng xūn.
周游清荫遍,吟卧夕阳曛。
jiāng jìng zhào gē xiē, xī shēn qiáo yǔ wén.
江静棹歌歇,溪深樵语闻。
guī tú wèi rěn qù, xié shǒu liàn qīng fēn.
归途未忍去,携手恋清芬。
“轩窗避炎暑”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。