“绣履弯弯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绣履弯弯”全诗
绣履弯弯,未省离朱户。
强出娇羞都不语。
绛绡频掩酥胸素。
黛浅愁红妆淡伫。
怨绝情凝,不肯聊回顾。
媚脸未匀新泪污。
梅英犹带春朝露。
分类: 蝶恋花
作者简介(赵令畤)
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。
《蝶恋花》赵令畤 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·锦额重帘深几许》是宋代赵令畤创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
锦额重帘深几许。
华丽的帘幕重重垂下,深深遮掩了内室。
绣履弯弯,未省离朱户。
精美的绣鞋弯弯如月牙,还未踏过红门离去。
强出娇羞都不语。
刻意故作娇羞的女子默不作声。
绛绡频掩酥胸素。
红色绛绡经常掩盖着柔软的胸襟。
黛浅愁红妆淡伫。
深黑的眉粉微浅,愁苦的红妆变得淡薄,静静地等待着。
怨绝情凝,不肯聊回顾。
怨恨和绝望的情感凝固,不愿意回顾往事。
媚脸未匀新泪污。
妩媚的脸庞上还残留着新泪的痕迹。
梅英犹带春朝露。
梅花的花瓣上仍带着春朝的露水。
这首诗词描绘了一位女子的内心世界和情感状态。她身处在华丽的宫殿之中,帘幕重重遮掩了她的身影。她穿着精美的绣鞋,却没有离开红门。她装作娇羞,但却保持沉默。她的胸襟柔软而隐藏,红妆变得淡薄,仿佛在等待着什么。她怨恨和绝望的情感凝固,不愿回顾过去的往事。她的脸上妩媚的表情还未完全消散,却已被新泪染污。梅花仍然带着清晨的露水,象征着新的一天的到来。
这首诗词以细腻的笔触勾勒出女子内心的情感世界,表现了她的矛盾心理和复杂情感。通过描写女子的容貌和装饰,以及与自然景物的对比,进一步凸显了她内心的苦闷和无奈。整首诗词在情感上给人以深沉的感受,同时也展现了宋代文人对于女性形象和情感的独特理解。
“绣履弯弯”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
jǐn é zhòng lián shēn jǐ xǔ.
锦额重帘深几许。
xiù lǚ wān wān, wèi shěng lí zhū hù.
绣履弯弯,未省离朱户。
qiáng chū jiāo xiū dōu bù yǔ.
强出娇羞都不语。
jiàng xiāo pín yǎn sū xiōng sù.
绛绡频掩酥胸素。
dài qiǎn chóu hóng zhuāng dàn zhù.
黛浅愁红妆淡伫。
yuàn jué qíng níng, bù kěn liáo huí gù.
怨绝情凝,不肯聊回顾。
mèi liǎn wèi yún xīn lèi wū.
媚脸未匀新泪污。
méi yīng yóu dài chūn zhāo lù.
梅英犹带春朝露。
“绣履弯弯”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。