“佩玉采丝文竹器”的意思及全诗出处和翻译赏析
“佩玉采丝文竹器”全诗
未尽幽闺,别後心中事。
佩玉采丝文竹器。
愿君一见知深意。
环玉长圆丝万系。
竹上斓斑,总是相思泪。
物会见郎人永弃。
心驰魂去神千里。
分类: 蝶恋花
作者简介(赵令畤)
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。
《蝶恋花》赵令畤 翻译、赏析和诗意
诗词:《蝶恋花·尺素重重封锦字》
作者:赵令畤
朝代:宋代
尺素重重封锦字,
未尽幽闺,别后心中事。
佩玉采丝文竹器,
愿君一见知深意。
环玉长圆丝万系,
竹上斑斓,总是相思泪。
物会见郎人永弃,
心驰魂去神千里。
中文译文:
一封锦字被重重地封起来,
未能完成的幽闺之事,
分别后在心中挥之不去。
佩戴着玉器和竹制的文具,
希望你一见便能理解其中的深意。
环绕着玉佩的长丝线万重交织,
竹上斑斓的图案,总是相思的泪水。
物品见到了郎君,却被永远地抛弃,
心灵飞驰,魂魄离去,神游千里。
诗意和赏析:
这首诗是宋代赵令畤的《蝶恋花》系列之一,表达了女子思念郎君的深情和离别之苦。诗中以尺素重重封锦字作为开篇,暗示着女子心中封存着深情厚意,却未能表达出来。幽闺指的是女子隐居的闺房,作者表达了女子未能与郎君相守的遗憾和心中的牵挂。
接下来,诗人描述了女子佩戴的玉器和文具,象征着她优雅的身份和才情。她希望郎君能够通过这些物品理解她内心深处的真挚情感。环绕玉佩的丝线万重交织,象征着两情相系,无法分离。竹上斑斓的图案则暗示了女子心中的相思之泪,象征着离别时的伤痛和思念之情。
最后两句表达了物品见到了郎君,却被永远地抛弃,女子的心灵超越时空,追随着郎君的去向,离开了尘世,与他的灵魂相会。整首诗以简洁、含蓄的语言表达了女子深沉的情感和对郎君的思念之情,展现了宋代女性纤细婉约的情感表达方式。
“佩玉采丝文竹器”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
chǐ sù chóng chóng fēng jǐn zì.
尺素重重封锦字。
wèi jǐn yōu guī, bié hòu xīn zhōng shì.
未尽幽闺,别後心中事。
pèi yù cǎi sī wén zhú qì.
佩玉采丝文竹器。
yuàn jūn yī jiàn zhī shēn yì.
愿君一见知深意。
huán yù cháng yuán sī wàn xì.
环玉长圆丝万系。
zhú shàng lán bān, zǒng shì xiāng sī lèi.
竹上斓斑,总是相思泪。
wù huì jiàn láng rén yǒng qì.
物会见郎人永弃。
xīn chí hún qù shén qiān lǐ.
心驰魂去神千里。
“佩玉采丝文竹器”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。