“为郎憔悴羞郎见”的意思及全诗出处和翻译赏析

为郎憔悴羞郎见”出自宋代赵令畤的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi láng qiáo cuì xiū láng jiàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“为郎憔悴羞郎见”全诗

《蝶恋花》
梦觉高唐云雨散。
十二巫峰,隔断相思眼。
不为旁人移步懒。
为郎憔悴羞郎见
青翼不来孤凤怨。
露失桃源,再会终无便。
旧恨新愁无计遣。
情深何似情俱浅。

分类: 蝶恋花

作者简介(赵令畤)

赵令畤头像

赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。

《蝶恋花》赵令畤 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·梦觉高唐云雨散》是宋代赵令畤所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梦醒来,高唐的云雨散了。
十二巫峰,隔断了相思的眼。
不愿意为别人移动一步,懒得离开。
为了郎君,我憔悴得害羞让他见。
青翼的鸟儿不飞来,孤凤儿怨恨。
桃源的秘密暴露了,再次相会已经不容易。
旧的恨意和新的忧愁无法消解。
深深的情意,何如一起的浅薄情感。

诗意和赏析:
这首诗词表达了女子对恋人的深情和相思之苦。诗中的“梦觉高唐云雨散”意味着美好的梦境已经醒来,令人遗憾的事情发生了改变。而“十二巫峰,隔断相思眼”则形象地表达了两情相悦的人因为种种原因无法相见,彼此隔绝的痛苦。

诗中女子表现出对自己的坚持和决心,她宁愿懒散地停留在原地,也不愿意为了别人而移动,坚守着对恋人的执着。她因为思念郎君而憔悴,却因为对方的出现而感到羞涩。

诗中还有一种无奈和失望的情绪。青翼的鸟儿不再飞来,象征着两人之间的爱情已经受到了伤害,孤凤儿则表达了女子内心深处的怨恨之情。桃源的秘密被揭露,再次相会已经变得困难。

最后两句诗表达了女子的心情。她无法摆脱过去的仇恨和新的忧愁,感叹情深的痛苦何如一起的浅薄情感。这里表现出作者对于爱情的思考,认为深深的情意比起一时的浅薄情感更加真挚和持久。

总的来说,这首诗词通过描绘女子深情与相思之苦,表达了对爱情的坚持和无奈,以及对真挚情感和浅薄情感的思考。它展现了宋代女性对于爱情的痴迷和坚守,同时也反映了当时社会中女性在感情方面的局限和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为郎憔悴羞郎见”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

mèng jué gāo táng yún yǔ sàn.
梦觉高唐云雨散。
shí èr wū fēng, gé duàn xiāng sī yǎn.
十二巫峰,隔断相思眼。
bù wéi páng rén yí bù lǎn.
不为旁人移步懒。
wèi láng qiáo cuì xiū láng jiàn.
为郎憔悴羞郎见。
qīng yì bù lái gū fèng yuàn.
青翼不来孤凤怨。
lù shī táo yuán, zài huì zhōng wú biàn.
露失桃源,再会终无便。
jiù hèn xīn chóu wú jì qiǎn.
旧恨新愁无计遣。
qíng shēn hé sì qíng jù qiǎn.
情深何似情俱浅。

“为郎憔悴羞郎见”平仄韵脚

拼音:wèi láng qiáo cuì xiū láng jiàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为郎憔悴羞郎见”的相关诗句

“为郎憔悴羞郎见”的关联诗句

网友评论


* “为郎憔悴羞郎见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为郎憔悴羞郎见”出自赵令畤的 《蝶恋花·梦觉高唐云雨散》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。