“悬知得酒推不去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悬知得酒推不去”全诗
归来醉倒睡便着,父老唤起牛羊蹊。
此生一醉宁易得,未辨身为贵人客。
征西将军尔何人,那用尊前惊堕帻。
朅来闽越再经秋,闻道轩名涎已流。
悬知得酒推不去,此客有辖何须投。
今我正为奔走役,空想题诗满高壁。
若逢落魄姓回人,为问何时定相觅。
分类:
《陈伯辨为张氏求醉宾轩诗》朱松 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代朱松所作,题为《陈伯辨为张氏求醉宾轩诗》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
前年溪上秋风时,
主人酒熟烹黄鸡。
归来醉倒睡便着,
父老唤起牛羊蹊。
此生一醉宁易得,
未辨身为贵人客。
征西将军尔何人,
那用尊前惊堕帻。
朅来闽越再经秋,
闻道轩名涎已流。
悬知得酒推不去,
此客有辖何须投。
今我正为奔走役,
空想题诗满高壁。
若逢落魄姓回人,
为问何时定相觅。
诗意:
这首诗词描述了一个陈伯辨为了寻求醉宾轩的诗而向张氏求助的情景。诗中首先描绘了前年的秋天,溪上吹着秋风,主人烹制了美味的黄鸡,引出了饮酒的情景。然后诗人描述了自己醉倒后的睡眠,被父老们唤醒,牛羊的蹄迹唤起了他的回忆。
诗人表达了对醉宾轩的向往,认为一生中能够醉心于此,可不容易。他对自己的身份和地位并不确定,称自己是贵人客,暗示自己可能是身份低微的人。他提到了征西将军,询问尊贵的将军为何在这里寻求醉意,不应该受到惊恐的景色所扰。
接着,诗人说自己多年来经过闽越地区,听闻了醉宾轩的名声,已经口水都流出来了。他犹豫不决,不知道该不该寻求这里的酒宴。他表示自己目前正忙于奔波劳碌的事务,只能空想着在高壁上题诗。如果能遇到失意的姓回的人,他会问这个人何时能够找到自己的归宿。
赏析:
这首诗词以描绘醉宾轩的情景为背景,通过诗人的心境表达了对醉宾轩的向往与迷茫。诗中运用了描写自然景物、烹饪食物和对酒的渴望等元素,将诗人的情感与环境相结合,增加了韵味和意境。
诗人通过对主人烹制黄鸡和饮酒的描写,展现了对美食和宴会的向往。醉倒后被唤醒的情节,表现了诗人对过去时光的怀恋和对生活的回忆。他将自己与征西将军作对比,以此突出自己的平凡身份和迷茫心境。
诗词的后半部分以诗人自己的经历和思考展开,他听闻了醉宾轩的美名,但犹豫不决,因为自己的身份和现状使他产生了迟疑。此客有辖何须投。
今我正为奔走役,
空想题诗满高壁。
若逢落魄姓回人,
为问何时定相觅。
这部分表达了诗人的迷茫和无奈。他称自己为"此客",暗指自己并不属于醉宾轩的范畴,怀疑自己是否值得寻求。他目前忙于奔走劳碌的事务,只能空想着在高壁上题诗,无法真正实现自己的愿望。如果能够遇到落魄的姓回的人,他会问这个人何时能够找到自己的归宿,暗示了自己对未来的追问和期待。
整首诗词通过描写饮酒、美食、迷茫和向往等情感,展示了诗人内心的复杂情绪。他对醉宾轩的向往和对自己身份的困惑交织在一起,表达了对人生的思考和对未来归宿的追求。整体而言,这首诗词通过对个人境遇和情感的描绘,折射出了宋代社会中的人生困境和对理想归宿的渴望。
“悬知得酒推不去”全诗拼音读音对照参考
chén bó biàn wèi zhāng shì qiú zuì bīn xuān shī
陈伯辨为张氏求醉宾轩诗
qián nián xī shàng qiū fēng shí, zhǔ rén jiǔ shú pēng huáng jī.
前年溪上秋风时,主人酒熟烹黄鸡。
guī lái zuì dào shuì biàn zhe, fù lǎo huàn qǐ niú yáng qī.
归来醉倒睡便着,父老唤起牛羊蹊。
cǐ shēng yī zuì níng yì dé, wèi biàn shēn wéi guì rén kè.
此生一醉宁易得,未辨身为贵人客。
zhēng xī jiāng jūn ěr hé rén, nà yòng zūn qián jīng duò zé.
征西将军尔何人,那用尊前惊堕帻。
qiè lái mǐn yuè zài jīng qiū, wén dào xuān míng xián yǐ liú.
朅来闽越再经秋,闻道轩名涎已流。
xuán zhī dé jiǔ tuī bù qù, cǐ kè yǒu xiá hé xū tóu.
悬知得酒推不去,此客有辖何须投。
jīn wǒ zhèng wèi bēn zǒu yì, kōng xiǎng tí shī mǎn gāo bì.
今我正为奔走役,空想题诗满高壁。
ruò féng luò tuò xìng huí rén, wèi wèn hé shí dìng xiāng mì.
若逢落魄姓回人,为问何时定相觅。
“悬知得酒推不去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。